Nakajimaさん
2024/09/26 00:00
祈りを捧げる を英語で教えて!
願いを込めて祈る時に「祈りを捧げる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・offer a prayer
・say a prayer
「祈りを捧げる」を英語でいうと上記のように表現できます。
1. offer a prayer
offer は「捧げる、祈る」ことを指し、a prayer は「祈り」という意味です。フォーマルな表現のため、セレモニーや宗教的な儀式、特別なイベントなど、正式な場面で用いられることが一般的です。
例文
During the ceremony, the priest will offer a prayer for the couple.
式典中に、牧師が夫婦のために祈りを捧げます。
*priest:牧師
*the couple:夫婦、カップル
2. say a prayer
say a prayerを直訳すると「祈りを言う、口に出して祈る」となりますが、これは心の中で祈ることも含まれます。 カジュアルな表現のため、日常生活の中、例えば食事の前や特別な出来事の前に祈る場面などで用いられます。
例文
Before going to bed, she always says a prayer for her family.
寝る前に、彼女はいつも家族のために祈りを捧げます。
*going to bed:寝る
*always:いつも
参考にしてみてください。