Hosho

Hoshoさん

2023/08/08 12:00

人生を捧げる を英語で教えて!

尊敬している人がいるので、「彼が研究に人生を捧げる姿を尊敬している」と言いたいです。

0 211
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 12:35

回答

・dedicate one's life
・devote one's life

dedicate one's life
人生を捧げる

dedicate は「捧げる」「献呈する」などの意味を表す動詞ですが、「尽くす」「専念する」などの意味も表せます。また、life は「人生」「生活」「命」などの意味を表す名詞です。

I respect the attitude he dedicates his life to research.
(彼が研究に人生を捧げる姿を尊敬している。)

devote one's life
人生を捧げる

devote も「捧げる」「尽くす」などの意味を表す動詞ですが、こちらは、「物理的なものを捧げる」という意味の「捧げる」は表しません。

I’m gonna devote my life to this culture.
(私はこの文化に人生を捧げるつもりだ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV211
シェア
ポスト