Atsunaさん
2024/03/07 10:00
歌を捧げる を英語で教えて!
誰かに歌を歌ってあげる時に「歌を捧げる」と言いますが、これは英語でなんというので
回答
・This song is dedicated to 〜 (人).
・I’ll sing this song for 〜(人).
1. This song is dedicated to 〜(人).
「歌を(人へ)捧げる」
歌やポエム、スピーチなどを誰かに対して捧げるということを英語では、「be dedicated to〜 (人)」で表します。文頭には歌やポエムなど、捧げるものの名前が来て、その後にbe動詞 + dedicated toがきます。to の後ろには捧げる相手の名前やyou, him, her, themなどがきます。
2. I’ll sing this song for 〜(人).
「歌を(人に)捧げる」
その他にも、「私はこの歌を歌います」という意味の「I’ll sing this song」で始めて、そのすぐ後ろに 「for 人」で捧げる相手を明記する表現方法もありますよ。
例文:
This song is dedicated to my mom.
母にこの歌を捧げます。
I’ll sing this song for my best friend.
親友にこの歌を捧げます。