KEENさん
2024/09/26 00:00
色素沈着 を英語で教えて!
歯医者で、「ホワイトニングをして色素沈着を取り除きたい」と言いたいです。
回答
・stains on teeth
「色素沈着」は上記のように記します。
stain : 汚れ
on teeth : 歯の
直訳すると「歯の汚れ」となります。
ホワイトニングでとれる歯の色素沈着は、外部からの汚れによってできます。
例えば、タバコやお茶、コーヒーなどからです。
これらによってできた色素沈着は言ってしまえば歯の汚れですので、上記のように記しました。
pigmentationは「色素沈着」と訳されますがどちらかと言うとメラミン色素に近い意味で捉えられます。
例文
I want to remove stains on teeth doing whitening.
ホワイトニングをして色素沈着を取り除きたい。
remove : 取り除く
doing whitening : ホワイトニングをして
参考になれば幸いです。
回答
・pigmentation
・hyperpigmentation
「色素沈着」は英語で上記のように表現できます。
1. pigmentation
色素の沈着を指す一般的な用語で、皮膚や他の組織に色を与えるメラニンなどの色素の存在を示します。
I want to remove pigmentation with whitening treatments.
ホワイトニングをして色素沈着を取り除きたい。
例
The pigmentation of her skin is even and healthy.
彼女の肌の色素は均一で健康的です。
2. hyperpigmentation
過剰な色素沈着を意味します。 一般的に望ましくない状態であり、美容や健康上の問題とされることが多い場合を指します。
I hope to eliminate hyperpigmentation through whitening.
ホワイトニングをして色素沈着を取り除きたい。
例
She is using a cream to reduce hyperpigmentation caused by sun exposure.
彼女は日焼けによって引き起こされた色素沈着を減らすためにクリームを使っています。