プロフィール
yukiosa
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1994年〜2009年(小学校入学〜大学卒業まで)をアメリカ、イギリス、スイスで過ごす。
2000年(12歳)、英検準一級取得。
2005年(18歳)、IELTS Band 9.0取得。
英国王立音楽大学卒業。
2009年より日本にて、同時通訳、雑誌記事の翻訳、CDや楽譜の解説文の翻訳などを行う。
2018年より、オーストラリア・シドニー在住(現在は東京に一時帰国中)。
2018年〜2022年:IELTS専門英語学校PlusOnePoint社 (オーストラリア) のネイティブ講師として、日本人生徒へ英語のスピーキング、ライティング、リーディング、リスニングのレッスンを担当。英文のネイティブチェックを行う。
2018年〜:Octave8 Music Academy, Melophile International 各スクールでギターや音楽理論を教える。また、個人事業主として音楽レッスンを地域で提供している。
1. Work assignment(赴任) 自分の赴任先を英語で説明するときは、名詞ではなく "to be assigned to(場所)"のような表現を使うことが多いです。 【例】 My colleague was assigned to work in Boston for the next two years. 私の同僚の今後2年の赴任先は、ボストンに決まりました。 2. Job transfer(転勤) 【例】 I just received a job transfer to our London branch, starting next month. 私はロンドン支店に、来月から転勤することになりました。 3. Secondment (出向) 【例】 I gained some valuable experience working as an engineer during my secondment. 出向中にエンジニアとして貴重な経験を積みました。 to be on loan to... といった表現もあります。 【例】 John is currently on loan to our partner company for their new project. 現在ジョンは、新しいプロジェクトのためにパートナー企業に出向しています。
英語圏でマッサージなどを受けると、pressure points という表現が、最も一般的に使われています。 Pressureは日本語では「精神的プレッシャー」という意味になっていますが、「物理的な圧力」という意味も持っています。 【例】 Can I press the pressure points on my feet by myself? 足裏のツボって自分で押してもいいんですか? Trigger pointsという表現も、よく聞きます。Triggerは「引き金」で、そこを押すことで身体の他の部分への影響を引き起こす、といったニュアンスです。 【例】 There are some good trigger points on the feet related to the stomach. 足には、胃に関連する良いツボがいくつかあります。 手足の刺激により疲労などの改善を図る治療法は、reflexology (反射療法)と呼ばれます。その文脈では、足のツボを foot reflex points とも呼びます。 【例】 Foot reflexology can improve your circulation. 足裏反射療法は、血行を改善してくれます。
そのまま flower clock と言うこともできますし、形容詞を使って floral clock と言うこともあります。 【例】 If you keep walking a little further, you can see the flower clock as well. もう少し歩くと花時計も見られるよ ちなみに、世界最古の花時計は、スコットランドにあります。 The world's first floral clock was planted in Edinburgh, Scotland in 1903. 世界初の花時計は、スコットランド・エジンバラに1903年に植えられました。
I'm taking a supplement to help with my fat metabolism. 「脂肪の代謝を助けるサプリを飲んでいます」 fat「脂肪」 metabolism「代謝」 お医者さんからは、例えばこのように質問されるかもしれません。 Have you had your thyroid checked recently? A thyroid disorder can cause your metabolism to slow down. 「最近、甲状腺の検査を受けましたか?甲状腺の疾患は、代謝が遅くなる原因となることがあります。」 日本語で言う「メタボ」は、同じ単語の形容詞 (metabolic)を使った metabolic syndrome(メタボリック症候群)の略です。肥満(obesity)は脂肪の蓄積量で判断されるのに対して、metabolic syndromeは「代謝異常」の病気です。 動詞は to metabolise です。 【例】 The liver plays an important role in how the body metabolises alcohol. 「肝臓は、体がアルコールを代謝する上で重要な役割を果たします。」
※海外でもQRコード支払いは一般的になっていますが、従来のバーコードの場合は、"QR"を"barcode"に置き換えてください。 to pay by QR code Can I still get (loyalty) points if I pay by QR code? 「QRコード決済でもポイントはつきますか?」 "to pay by (支払い方法)"という表現は、日常生活でよく使いますので、覚えておきましょう。 【例】 店員: The total is 14 dollars. Would you like to pay by cash or card? 「14ドルになります。お支払いは現金ですか、それともカードですか?」 買い物客: By cash, please. 「現金でお願いします。」 ちなみに、"loyalty"は「忠誠・忠実」という意味ですが、ここでは特定のお店やビジネスのリピーターとして付与されるポイントを指します。"points"だけでも通じる場合が多いですが、"credit card points"(クレジットカードポイント)などと区別する場合に"loyalty points"と表現するのが便利です。 QR payments 「QR決済」を名詞にした表現です。 Are QR payments eligible for points? 「QR決済はポイント対象になりますか?」 文法的には総称表現となるため、複数形に注意しましょう