プロフィール

英語系資格

EIKEN Grade 2

海外渡航歴

自己紹介

Hi! I’m Asaka from Japan 🌸🫧
I’m learning English to speak more fluently and also for my work.
Please feel free to correct my mistakes and help me with my pronunciation.
I love traveling and drawing. I’m excited to learn English with you!🤍

0 796
asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. progress 「進む」「進行状況」「途中経過」という意味です。進行中の作業が順調に進んでいるかを確認する際に使います。ビジネスなどのフォーマルな場面でも美容室のようなカジュアルな場面でも使える表現です。美容室では主に髪型や髪色がお客様の希望に近づいているか、満足度を確認する時に使います。 例文 How’s the progress so far? ここまでの途中経過はいかがですか? Are you happy with the progress of your haircut? 髪型の途中経過に満足されていますか? 2. shaping up 「進展する」「うまく行く」という意味ですが、美容室では「形が整ってきている」「仕上がりが見えてきている」というニュアンスで使用できます。このフレーズは最終的な完成形が想像できるようになってきた際に使うとお客様も理解しやすくなります。 例文 Are you happy with how it’s shaping up so far? I can make adjustments if needed. ここまでの形でご満足いただけていますか?必要であれば調整いたします。

続きを読む

0 463
asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Excuse me, here’s your bill. 失礼いたします。こちらがお会計です。 シンプルかつカジュアルな表現で、飲食店で伝票を渡す際によく使用されます。 アメリカでは bill または check の両方を使用できますが、イギリスでは bill が一般的です。 例文 Excuse me, here’s the bill. Let me know if you need anything else. 失礼いたします、こちらがお会計です。ほかに何か必要な場合はお知らせください。 2. Here’s the receipt for your reference. こちらが伝票でございます。 レシートや明細書も含めて伝票を渡す時に使えます。 例文 Here’s the receipt for your reference. Please let me know if you have any questions. こちらが伝票でございます。何かご質問がございましたらお知らせください。

続きを読む

0 224
asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「伝い歩き」は上記の様に表現します。この単語は、赤ちゃんがテーブルやソファ、手すりなどに捕まりながら歩くことを表します。 例文 My baby just started cruising around the table! うちの赤ちゃんがテーブルの周りを伝い歩きし始めたの! Guess what? My nephew started cruising today! ねえ聞いて!今日甥っ子が伝い歩きを始めたの! ちなみに pulling up で「つかまり立ち」と言います。これは伝い歩きの前のステップで、赤ちゃんが何かに捕まって立ち上がることを意味します。 例文 She’s pulling up to stand on the couch now. 彼女は今、ソファでつかまり立ちしてる。

続きを読む

0 373
asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Take your time. ごゆっくりどうぞ。 直訳すると「あなたの時間を取る」という意味です。 特に会話の中で、相手にゆっくりしていいですよ、急がなくていいですよと伝えたい時に便利です。 例文 A:I’ll decide what to order soon. 何を注文するかすぐに決めるね。 B:No problem, take your time. 問題ないよ、ごゆっくり。 2. Make yourself comfortable. ごゆっくりどうぞ。くつろいでください。 直訳すると「自分自身を快適にする」という意味です。 自宅やお店などで、相手にリラックスして欲しい時に便利なフレーズです。 例文 A:Thanks for inviting me over! 招待してくれてありがとう! B:You’re welcome! Make yourself comfortable. どういたしまして、ごゆっくりどうぞ。

続きを読む

0 181
asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I’m going to take out the trash. ゴミを出してくる。 最も一般的に使用される表現で、ネイティブの家庭では日常的に耳にすることができます。 例文 A:Breakfast is almost ready! 朝ごはんがもうすぐできるよ! B:Okay, I’m going to take out the trash first. わかった、先にゴミ出ししてくるね。 2. I’m taking the rubbish out. ゴミを出してくる。 アメリカではゴミを trash や garbage と言うのに対し、イギリスでは rubbish と言います。 例文 A:Morning! What are you up to? おはよう!何しているの? B:Hey, I'm just taking the rubbish out. やあ、ゴミを出しているだけだよ。

続きを読む