プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

私自身国際結婚をしており、ネイティブの英語話者が身近にいるため、よりリアルで実践的な英語の回答を頑張ります。

0 0
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Stop by 「途中で立ち寄る」と言う意味です。 stop by somewhere で「どこかに立ち寄る」と言えます。 例文 I want to stop by this store before we go home. 「家に帰る前にこの店に立ち寄りたいんだけど。」 2. Drop by 同じく「立ち寄る」と言う意味ですが、 stop by は日常的な用事や短い立ち寄りに使われるのに対し、 drop by は予告なしの立ち寄りの際に使われます。 例文 Can I drop by this store later? 「あとでこの店に立ち寄ってもいい?」 また場所を指定したい際、by の後に at をつけて、 「stop by at the bank」と表現しても同じ意味として使えます。

続きを読む

0 0
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

初めに、ゼロベースは日本では「最初からやり直すこと」を意味しますが、「Zero-base」と言ってもネイティブには伝わりません。 そのため下記のような他の言い方で表現する必要があります。 1. Start from scratch 「最初からやり直す」と言う意味です。 例文 I realized that my project isn't working. So I decided to start from scratch. 「私のプロジェクトはうまく行っていないことに気づきました。そのため最初からやり直すことに決めました。」 2. Start afresh 「最初からやり直す」「新たに始める」と言う意味です。 例文 I have decided to move to a new city and start afresh. 「新しい街に引っ越して最初からやり直すことに決めた。」 3. Start from square one 「一からやり直す」と言う意味です。 ゼロベースに近い言葉である、square one は「原点」「一から出直し」と意味を持ちます。 例文 I lost my homework! I have to start from square one. 「宿題をなくした!最初からやり直さなければならない。」

続きを読む

0 0
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Arrival of spring 「春の訪れ」と言う意味です。 arrival は「到着」「到達」と言う意味なので、「春がやってきた」と言いたい時に使われます。 例文 When the Japanese nightingale is warbling, I feel the arrival of spring. 「うぐいすが鳴く時に、春の訪れを感じるね。」 うぐいすは「Japanese nightingale」や「 bush warbler」、 (小鳥の)さえずりは「walble」と表現することができます。 2. Spring has come 「春が来た」と言う意味です。 「 Spring is here.」も同じ意味で使用できます。 例文 Japanese nightingale is warbling. Spring has come! 「うぐいすが鳴いている。春が訪れたね!」 3. Coming of spring 「春の到来」と言う意味です。 例文 Japanese nightingale started to warble. I can finally feel the coming of spring! 「うぐいすが鳴き始めた。ようやく春の訪れを感じるよ!」

続きを読む

0 0
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Encourage each other 「お互いを励まし合う」と言う意味です。 encourage は「勇気づける」「励ます」と言う意味で、人を励ましたい時や慰めたい時に使われる定番な単語です。 例文 If we get dumped by our crush, let's encourage each other. 「もしお互い好きな人に振られたら、励ましあおうね。」 get dumped「振られる」 (人)+ crush「(人)の好きな人」 これらはよくネイティブによって使われる言葉です。 2. Support each other 直訳すると「お互いに助け合う」と言う意味です。 support は「支え合う」「協力する」と言う意味なので、「振られた際にお互いをサポートし合おうね」と言いたい時に使うことができます。 例文 When we break up with someone, let's support each other. 「誰かと別れた時、お互い慰め合おうね。」 break up with someone「恋人を振る/恋人に振られる」と言う意味です。

続きを読む

0 1
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Walk by someone 直訳で「誰かのそばを歩く」と言う意味になりますが、「誰かとすれ違う」と言う意味でも使えます。 例文 Dad! I just walked by my friend now. 「お父さん!今友達とすれ違ったわ。」 2. Pass by someone 「〜のそばを通る」「〜を通り過ぎる」と言う意味です。 例文 I walked by someone I thought I recognized today. That was definitely my friend! 「今日知り合いらしい人とすれ違ったの。あれは絶対私の友達だわ!」

続きを読む