プロフィール
Okimura
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現在進行形で英語学習中ではありますが、英検準2級取得済みです。
また、普段はNHKの英会話番組や映画を字幕で観たりしています。
duolingoというアプリを使用し、英語に毎日触れるようにしています。
「依頼主」は英語で上記のように言い表すことができます。 「顧客・お客・依頼人」という意味合いです。 Get in touch with the client. 依頼主に連絡をとってくれ。 get in touch は「~と連絡をとる・接触する」というイディオムです。 主に会話やメール、電話などを通じて連絡を取るときに使います。 先頭や語尾にplease をつけると丁寧なニュアンスになります。 Reach out to the client. 依頼主に連絡をとってくれ。 reach out は「連絡を取る、支援を申し出る」という意味のイディオムで、カジュアルな表現です。 Contact the client . 依頼主に連絡をとってくれ。 contact は「連絡をとる・コンタクトをとる」という意味です。
「返り咲く」は英語で上記のように言い表すことができます。 1. reclaim は「~を取り戻す・回収する」という意味です。 Hanshin Tigers has reclaimed the top spot. 阪神タイガースが首位に返り咲いた。 top spot 「頂点の場所」= 首位です。 2. return は「戻る・復帰する」、first place は「1位」という意味です。 Hanshin Tigers has returned to first place. 阪神タイガースが首位に返り咲いた。 首位に戻った=返り咲いたことを表しています。 3. regain は「取り戻す・奪還する」という意味です。 Hanshin Tigers has regained the lead. 阪神タイガースが首位に返り咲いた。 lead は「首位・先導」を意味し、阪神が首位を取り戻したことを言い表しています。
「雪模様」は英語で上記のように言い表すことができます。 1. snow conditions は雪が降りそうな、または雪が降っている状況を指します。 The weather outside shows snowy conditions. 外は雪模様です。 2. snowy weather は雪が降る可能性がある、または既に降っている天気を表します。 It looks like we have snowy weather outside. 外は雪模様みたいだね。 looks like は「~のようだ・~に見える」という表現です。 3. snowy forecast は、予報で雪が予想されていることを示しています。 The forecast predicts snowy weather. 予報では雪模様が予測されています。 predict は「予言する・予報する」という意味です。
「二度と戻ってこない」は英語で上記のように言い表すことができます。 1. That time will never come back. あの時間は二度と戻ってこない。 助動詞のwillを用いることで「戻ってこないだろう」というニュアンスになります。 never はnot よりも強い否定形で「決して~ない」という意味です。 2. We can never get that time back. あの時間は二度と戻ってこない。 助動詞can をnever と合わせて用いることで「~することはできない」という意味合いになります。 3. That moment is gone for good. あの時間は二度と戻ってこない。 gone for good は「永遠に失われた」というニュアンスです。 どの例文も語尾に right? を付けると「だよね?」といった言い回しになり、相手に同意を求めたり確認をする表現となります。
「ネットオーダー」は英語で上記のように言い表すことができます。 インターネットを通じて商品やサービスを注文するときに使えるフレーズです。 Let's place an online order for the product. ネットオーダーで商品を頼もう。 place には「注文を出す」という意味もあります。 product は「製品」という意味です。 How about we make an online order for the product? その商品をネットオーダーで頼むのはどう? How about ~ ? はカジュアルな提案表現です。 We should go ahead and do an online order for the product. ネットオーダーで商品を頼もう。 should は「~すべき」という意味の助動詞です。 go ahead and ~ は、行動に移すことを勧めるニュアンスがあるフレーズです。