プロフィール

英語系資格

英検1級,Toefl IBT 104点,Toeic 980点

海外渡航歴

自己紹介

英文学科卒業後、インバウンド向けのホテルで、接客業と並行してレストランメニューや館内案内の翻訳をしていました。
現在は、在日・訪日外国人向けの情報誌を発行する会社に勤めています。

0 267
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. wedding vow wedding は「結婚」 vow は「誓い」で、誓いの言葉という意味です。 例 The wedding vow I heard at the wedding was very funny. 結婚式で聞いた誓いの言葉が面白かった。 2. pledge 「誓いの言葉」という意味であり、宣誓を表す表現でもあります。pledge of 〜 「〜の宣誓」は公的な場面でよく使われ、アメリカの学校で授業が始まる前に唱える pledge allegiance 「忠誠の誓い」も一例です。 例 Please repeat the pledge I am going to say, to get married. 結婚するために、私が今から言う誓いの言葉を繰り返してください。

続きを読む

0 275
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. raw そのまま「生」という意味で、「生食」を指す表現です。 例 Sashimi is raw fish, used for the topping of sushi. 刺身とは生食で、寿司のトッピングに使われています。 2. uncooked〜 「調理されていない〜」つまり「生食」を意味します。ほとんどの場合、下処理前の食材のことを指しますが、生食としても使える表現です。意図的に生食にしたものではなく(刺身などとは違って)、まだ調理を初めていないというニュアンスが強いためあまり良い印象はありません。 例 Hey, can who would like to try uncooked fish? ちょっと、誰か生食の刺身を試してみない? 海外では生食=危険というイメージがつきもののため、生食について話す際は、刺身やユッケなど具体的な料理名を言うのが一番良いでしょう。

続きを読む

0 0
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. bamboo shoots そのまま「メンマ」という意味です。アジア圏の人であればパッとイメージがつくかもしれませんが、伝わらないことがほとんどです。a topping for the ramen「ラーメンのトッピング」など、どんな料理に使うか一言足してあげると、より分かりやすく親切です。 例 This is called bamboo shoots, a topping for the ramen. これはメンマと言って、ラーメンのトッピングです。 2. peeled and boiled bamboo 下処理して茹でた竹の子、つまりメンマを意味します。こちらの表現の方がメンマが何か、より伝わりやすくなります。 例 Can I have more of that peeled and boiled bamboo? メンマもう少し足してもらっていい?

続きを読む

0 0
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Why don’t you give it a try. そのまま「やってみろ」という意味です。この表現は短縮することができ、you try でも通じます。ただ上記の全文を言った方が、より柔らかな表現になります。 2. You’re up next. 「次は君の番だ」という意味で、「やってみろ」と促す表現です。スポーツに関連する場面などで、監督がメンバーに声をかけるのをよく耳にします。 3. Your turn. 「あなたの番だ」すなわち「やってみろ」と遠回しに伝える表現です。 他にも「やってみろ」を明るく伝えるためのニュアンスを紹介します。 Now’s your chance. You’re time to shine. 直訳は「今こそお前が輝くチャンスだ」で、「やってみろ」を最大限ポジティブにした表現です。

続きを読む

0 0
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. symptom of addiction 直訳は「依存性」で、禁断症状を意味します。addiction 「依存」を他の言葉に変えれば、違う症状を指すことができる便利な表現です。 例 I think I’m getting symptom of addiction for the chocolate. チョコレートの禁断症状が出ている。 2. withdrawal symptom withdrawal は「引いた後」「やめた後」という意味で、 symptom は「症状」を指します。薬物などをやめた後に出る症状、すなわち禁断症状を意味します。 例 The withdrawal symptom of the drug was horrifying, including illusion and diarrhea. ドラッグの禁断症状は恐ろしく、幻覚や下痢などを起こした。

続きを読む