プロフィール

英語系資格

英検1級,Toefl IBT 104点,Toeic 980点

海外渡航歴

自己紹介

英文学科卒業後、インバウンド向けのホテルで、接客業と並行してレストランメニューや館内案内の翻訳をしていました。
現在は、在日・訪日外国人向けの情報誌を発行する会社に勤めています。

0 280
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He turned white. 色を失う。 そのまま「彼の顔色は白くなった=色を失った」という意味です。white「白」は色が付いていない状態なので、色を失ったという意味になります。ここでは his face「顔」という主語が隠れています。 2. He lost his color. 色を失う。 lost とは「失う」という意味で、his color とは「顔色」という意味です。いつも通りの顔色でないほど緊張している、という意味合いで使います。 3. The color drained from his face. 彼の顔から色が抜け落ちた。 drained とは「色が抜け落ちる」という意味で、過度な緊張状態を指しています。

続きを読む

0 60
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'd love to come here again. また来たいね。 love to は「したい」という意味で、come here again「また来る」にかかっており、「また来たいね」という意味になります。 「また来たいね」の主語は、自分と恋人の二人になるはずですが、この文章では主語は I「私」だけになっています。相手が目の前にいれば、問いかける形になるのでこれでも通じます。 2. Let's come again, shall we? また来ようね、ね? 直訳は「もう一度来よう」で、「また来たいね」の代わりに使える表現です。ここでの shall we は反復の意味を持ち、Let's come again と同じ意味を持っています。

続きを読む

0 49
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. lacking in OO 「足りていない」という意味です。OO に足りていないその何かを入れて使いましょう。 例文 Hey, I'm lacking in alcohol. Can you bring me a gin? ねぇ、アルコールが飲み足りないみたい。ジンを持ってきてくれる? *alcohol「アルコール」が lack「足りない」ということは、「飲み足りない」という意味になります。 2. not a satisfactory amount satisfactory amount とは「満足できる量」という意味で、これに否定系の not が付くので、「足りない」という意味になります。 例文 The alcohol is not a satisfactory amount. アルコールが足りない。

続きを読む

0 128
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. for those who are watching the show for those とはその後に続く who are watching the show のことを指しており、イコールの意味を持っています。for those はよく大衆に呼びかける際に使われる表現で、いわば「皆さん」という呼びかけとしての役割も持っています。 例文 For those who are watching the show, we have a good news after the commercial. テレビをご覧の皆さん、CM後には良い知らせがあります。 2. for those in front of the television in front of the television「テレビの前」はよく、テレビ視聴者を指す時に使われます。

続きを読む

0 155
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Are you doing fine? お元気ですか? fine とは「元気」の丁寧な言い方で、doing「している」とセットで使うことで、「元気にしている」という意味になります。これに疑問系の are you がつくため、「元気にしていますか?」という質問になります。 fine を well などに置き換えて使うこともできます。 2. How is life treating you? お元気ですか? ここでは life「人生」が主語になっています。「人生はあなたをどう扱っているか」という質問で、これは「人生によく扱っているか?」つまり「よい人生を過ごしているか」という遠回しな尋ね方です。

続きを読む