プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 167

「交配」は英語で上記のように表現します。 「Breeding」は動植物の繁殖や育種全般を指す広い意味の言葉です。「Crossbreeding」は異なる種や品種を交配させることを特に指します。 例文: This is a new species of rose that we conduct crossbreeding. これは私たちが交配した新種のバラです。 conduct:行う Selective breeding has led to many of the modern crop varieties we use today. 選択的交配によって、今日使われている多くの現代的な作物の品種が生まれました。 modern:現代的な Crossbreeding different dog breeds can result in unique characteristics. 異なる犬種を交配させると、独特な特徴を持つ犬が生まれることがあります。

続きを読む

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 112

鍋掴みは英語で上記のように表現します。 例文: When you move the pot, you have to use pot holder, or you'll burn yourself. 鍋を動かす時は鍋掴みをしないと火傷するからね。 「have to use pot holder」で「鍋掴みを使いなさい」という意味になります。 「or you'll burn yourself」で「さもなくば、あなたはやけどを負うだろう」という意味です。 burn:火傷 Be sure to use a pot holder when you take the pot off the stove. 鍋をコンロから下ろすときは、鍋掴みを使ってください。 take off:下ろす This pot holder is thick enough to protect your hands from the heat. この鍋掴みは厚手で、熱から手を守ってくれます。 protect:保護する

続きを読む

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 0

「赤い下敷き」は英語で上記のように表現できます。 例文: To memorize English words, I put a red writing pad over the red words to memorize them 英単語を覚えるために赤字の上に赤い下敷きをかぶせて暗記しています。 To memorize English words(英単語を覚えるために)はto不定詞の副詞的用法です。 memorize:記憶する I always use a red plastic sheet when writing to keep the paper steady. 書くときに紙が動かないように、いつも赤い下敷きを使っています。 steady:安定する Do you have a red writing pad I can borrow? 赤い下敷きを貸してもらえますか? writing pad:下敷き これらの表現を使って、赤い下敷きを英語で説明することができます。

続きを読む

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 0

「ガムの包み紙」は英語で上記のように表現します。 例文: Please don't throw your gum wrapper on the ground. ガムの包み紙を地面に捨てないでください。 「don't throw」で「捨てるな」という命令形になります。 throw:捨てる I found an old gum wrapper in my pocket. ポケットの中で古いガムの包み紙を見つけた。 「in my pocket」は「ポケットの中」という意味です。 old:古い Make sure to dispose of your gum wrapper properly. ガムの包み紙はちゃんと捨てるようにしてください。 dispose:捨てる、wrapper:包み紙 この表現を使って、ガムの包み紙を英語で説明することができます。

続きを読む

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1

「ガッチリつかもう」は英語で上記のように表現することができます。 Let's grab it firmly. 直訳すると「しっかりとつかもう」という意味です。 grab:掴む、firmly:しっかりと 例文: Let's grab this opportunity firmly and make the most of it. このチャンスをガッチリつかんで、最大限に活用しよう。 opportunity:機会 We need to grab this chance firmly and move forward with confidence. このチャンスをガッチリつかんで、自信を持って前に進もう。 Hold on tight. 「しっかりと握って」という意味です。 tight:きつく 例文: Hold on tight to your dreams and don't let them go. 自分の夢をガッチリつかんで、絶対に手放さないで。 dream:夢 これらの表現を使って、何かをしっかりとつかむという意味を英語で伝えることができます。

続きを読む