プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 69

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「よそ事」は英語で上記のように表現することができます。「Distraction」は「気を散らすもの」や「よそ見」という意味で、集中すべきことから注意を逸らすものを指します。「Something unrelated」は「関係のないこと」という意味で、今取り組んでいることとは無関係な事柄を指します。 例文 I don't feel like a distraction. よそ事のようには思えない。 I couldn't focus on my work because of too many distractions. よそ事が多すぎて、仕事に集中できなかった。 「focus on」は「~に集中する」という意味です。 Stop thinking about something unrelated and focus on the task at hand. よそ事を考えるのはやめて、目の前の仕事に集中しなさい。 He always focuses on something unrelated during meetings. 彼は会議中によそ事に気を取られてばかりいる。 これらの表現を使って、「よそ事」を英語で説明することができます。

続きを読む

0 0

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ガス屋」は英語で上記のように表現することができます。 1. 「Gas supplier」は「ガス供給業者」を指します。特に供給に焦点を当てた表現です。 例文 If you lose hot water, call a gas supplier. お湯が出なくなった時はガス屋を呼んでください。 「hot」は「熱い」という意味です。 The gas supplier will come by tomorrow to install the new meter. 明日、ガス屋が新しいメーターを取り付けに来る予定です。 2. 「Gas company」は「ガス会社」を指します。ガスの供給、販売、管理などを行う企業全般を指す表現です。 例文 We need to call the gas company to check if there's a leak. ガス漏れがないか確認するためにガス屋に連絡しないといけない。 「leak」は「漏れ」という意味です。 Our gas company offers great customer service and reliable supply. 私たちのガス屋は優れたカスタマーサービスと信頼できる供給を提供しています。 これらの表現を使って、「ガス屋」を英語で説明することができます。

続きを読む

0 21

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「予断」は英語で上記のように表現できます。「予断」は英語では「予測」という意味の prediction になります。「予断を許さない状況」は「予測できない状況、予測不可能な状況」ですので、unpredictable situation となります。predictableは「予期できる」という意味で un がつくと unpredictable で「予期できない」「予測不可能である」となります。 例文 It's an unpredictable situation, which one will win. どっちが勝つか予断を許さない状況だよ。 「situation」は「状況」という意味です。 It's important not to make an unpredictable situation before all the facts are known. すべての事実が明らかになる前に予断を許さない状況を作らないことが重要です。 「fact」は「事実」という意味です。 これらの表現を使って、「予断」を英語で説明することができます。

続きを読む

0 160

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「落とし穴」は英語で上記のように表現することができます。「Pitfall」は直訳すると「落とし穴」で、特に予想外の危険や困難を指します。比喩的に使われることが多いです。「Trap」は「罠」という意味で、物理的な落とし穴や計略としての落とし穴の両方を指すことができます。 例文: We used to make pitfalls. 昔は落とし穴を作っていたずらした。 The jungle was full of hidden pitfalls. ジャングルには隠れた落とし穴がたくさんありました。 Be careful of the pitfalls when starting a new business. 新しいビジネスを始めるときは、落とし穴に注意してください。 He fell into a trap that was set by his competitors. 彼は競争相手によって仕掛けられた落とし穴に落ちてしまった。 「competitor」は「競争相手」という意味です。 これらの表現を使って、「落とし穴」を英語で説明することができます。

続きを読む

0 15

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「密林」は英語で上記のように表現することができます。「Dense forest」は「密集した森林」という意味で、木々が密集している森林を指します。「Jungle」は「ジャングル」という意味で、特に熱帯地域の密林を指す場合に使われます。混沌とした、入り組んだ場所というニュアンスも含まれます。 例文: The yard looked like a dense forest. 庭が密林みたいになった。 「yard」は「庭」という意味です。 The explorers ventured deep into the dense forest. 探検家たちは密林の奥深くに踏み込んだ。 The jungle was so thick that it was almost impossible to navigate. ジャングル(密林)は非常に密集していて、ほとんど進むのが不可能だった。 The jungle is home to many exotic animals and plants. 密林には多くの珍しい動植物が生息しています。 これらの表現を使って、「密林」を英語で伝えることができます。

続きを読む