Naritaさん
2023/08/08 12:00
密林 を英語で教えて!
庭の手入れが行き届かなかったので、「庭が密林みたいになった」と言いたいです。
回答
・the dense jungle
・a thick forest
「the dense jungle」は、ただのジャングルじゃなく「木々や草がうっそうと生い茂った、簡単には進めないような密林」という感じです。
冒険小説や映画で「一行は未知の密林へと足を踏み入れた…」みたいな、ちょっと神秘的で危険な雰囲気を出すのにピッタリ!比喩的に「都会のコンクリートジャングル」のように、複雑で混沌とした状況を表すのにも使えます。
My backyard has turned into a dense jungle.
私の裏庭は密林のようになってしまった。
ちなみに、「a thick forest」は、木々がびっしり生えていて、昼間でも薄暗く、簡単には通り抜けられないような「鬱蒼(うっそう)とした森」という感じです。冒険小説やファンタジー映画で、主人公が迷い込んだり、神秘的な何かが潜んでいたりするシーンでよく使われますよ。
My backyard has turned into a thick forest.
私の裏庭は密林のようになってしまいました。
回答
・dense forest
・jungle
「密林」は英語で上記のように表現することができます。「Dense forest」は「密集した森林」という意味で、木々が密集している森林を指します。「Jungle」は「ジャングル」という意味で、特に熱帯地域の密林を指す場合に使われます。混沌とした、入り組んだ場所というニュアンスも含まれます。
例文:
The yard looked like a dense forest.
庭が密林みたいになった。
「yard」は「庭」という意味です。
The explorers ventured deep into the dense forest.
探検家たちは密林の奥深くに踏み込んだ。
The jungle was so thick that it was almost impossible to navigate.
ジャングル(密林)は非常に密集していて、ほとんど進むのが不可能だった。
The jungle is home to many exotic animals and plants.
密林には多くの珍しい動植物が生息しています。
これらの表現を使って、「密林」を英語で伝えることができます。
Japan