H koziさん
2024/08/01 10:00
ガッチリつかもう を英語で教えて!
友達と一緒に長年の夢が叶いそうなので、「ガッチリつかもう」と言いたいです。
回答
・Get a firm grip on it.
・Hold on tight.
「しっかり掴んで!」という意味ですが、物理的に物を握る時だけでなく、「(状況や問題を)ちゃんと把握して!」「気持ちを落ち着けてしっかりして!」のように、物事の要点や自分の感情をコントロールする場面でも使えます。少し力強い励ましやアドバイスのニュアンスです。
Our dream is so close. Let's get a firm grip on it this time.
俺たちの夢はもうすぐそこだ。今度こそガッチリつかもうぜ。
ちなみに "Hold on tight." は、ジェットコースターに乗る時などの「しっかりつかまって!」以外にも使える便利な言葉!これから大変なことや、すごいスピードで何かが起こる時にも「覚悟してね!」「気合い入れていこう!」というニュアンスで使えます。
This is it, our dream is finally coming true! Hold on tight!
さあ、私たちの夢がついに叶うよ!ガッチリつかもう!
回答
・Let's grab it firmly.
・Hold on tight.
「ガッチリつかもう」は英語で上記のように表現することができます。
Let's grab it firmly.
直訳すると「しっかりとつかもう」という意味です。
grab:掴む、firmly:しっかりと
例文:
Let's grab this opportunity firmly and make the most of it.
このチャンスをガッチリつかんで、最大限に活用しよう。
opportunity:機会
We need to grab this chance firmly and move forward with confidence.
このチャンスをガッチリつかんで、自信を持って前に進もう。
Hold on tight.
「しっかりと握って」という意味です。
tight:きつく
例文:
Hold on tight to your dreams and don't let them go.
自分の夢をガッチリつかんで、絶対に手放さないで。
dream:夢
これらの表現を使って、何かをしっかりとつかむという意味を英語で伝えることができます。
Japan