asumi kim

asumi kimさん

2024/12/19 10:00

がっちりと握手を交わした を英語で教えて!

仕事の合同チームのリーダー二人が固く手を握り合ったので、「彼らはがっちりと握手を交わした」と言いたいです。

0 121
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/11 23:29

回答

・exchanged a firm handshake
・shook hands firmly

1. exchanged a firm handshake
がっちりと握手を交わした

exchanged は「交わした」で、お互いに行動を取り合うことを表します。
handshake は「握手」、firm は「硬い、しっかりした」という形容詞で、しっかりと握る強さを表します。

They exchanged a firm handshake.
彼らはがっちりと握手を交わした。

2. shook hands firmly
がっちりと握手を交わした

shook hands は「握手をする」という意味の shake hands の過去形です。
firmly は「しっかりと」を意味する副詞です。

They shook hands firmly.
彼らはがっちりと握手を交わした。

役に立った
PV121
シェア
ポスト