
asumi kimさん
2024/12/19 10:00
がっちりと握手を交わした を英語で教えて!
仕事の合同チームのリーダー二人が固く手を握り合ったので、「彼らはがっちりと握手を交わした」と言いたいです。
回答
・exchanged a firm handshake
・shook hands firmly
1. exchanged a firm handshake
がっちりと握手を交わした
exchanged は「交わした」で、お互いに行動を取り合うことを表します。
handshake は「握手」、firm は「硬い、しっかりした」という形容詞で、しっかりと握る強さを表します。
They exchanged a firm handshake.
彼らはがっちりと握手を交わした。
2. shook hands firmly
がっちりと握手を交わした
shook hands は「握手をする」という意味の shake hands の過去形です。
firmly は「しっかりと」を意味する副詞です。
They shook hands firmly.
彼らはがっちりと握手を交わした。