Yoshikiさん
2024/09/26 00:00
誓いの言葉を交わす を英語で教えて!
結婚式の式次第で「誓いの言葉を交わす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・to exchange vows
・to say I do
「結婚式で愛を誓い合う」という意味で使われるのが一般的です。お互いに「病める時も健やかなる時も…」といった誓いの言葉を交わす、あの感動的なシーンを指します。
ロマンチックで、人生の大きな節目となるような、心からの約束を交わす時にぴったりの表現です。
Next on the schedule is for the couple to exchange vows.
次に、お二人が誓いの言葉を交わします。
ちなみに、「to say I do」は結婚式の誓いの言葉「I do(はい、誓います)」を言うことから、「結婚する」という意味で使われるロマンチックな表現だよ。プロポーズの場面や、結婚を心に決めたカップルの会話などで「ついに結婚するんだね!」といったニュアンスで使われることが多いよ。
The couple will say "I do" after they exchange vows.
カップルは誓いの言葉を交わした後、「誓います」と言います。
回答
・exchange vows
「誓いの言葉を交わす」は上記のように表現します。他動詞 exchange が「交わす」で目的語に名詞 vows (誓いの言葉)が続きます。結婚式では愛や忠誠を約束する言葉として使われます。複数形なのは「交わす」のでカップル二人分の誓いの言葉があるからです。
例
The couple will exchange vows during the ceremony.
式の中で二人が誓いの言葉を交わします。
構文は、第三文型(主語[couple]+動詞[exchange]+目的語[vows])に助動詞(will)と副詞句(during the ceremony:式の中で)を組み合わせて構成します。
副詞は動詞を修飾する品詞なので本件の副詞句は動詞 exchange にかかります。
Japan