Amaliaさん
2023/07/31 16:00
約束を交わす を英語で教えて!
空港で、恋人に「約束を交わそう」と言いたいです。
回答
・Make a promise
・Give one's word
「約束して!」と相手に真剣な約束を求めるときによく使います。「必ず守ってね」という強い気持ちが込められていて、単なる予定の確認よりも重みがあります。
例えば、友達に「秘密を守ってね!」と念を押したり、子供に「もうイタズラしないって約束できる?」と問いかける時などにピッタリです。自分自身に誓う時にも使えますよ!
Let's make a promise to see each other again soon.
またすぐに会うって約束をしよう。
ちなみに、「give my word」は単なる「約束する」より重い、「固く誓うよ」「名誉にかけて約束する」というニュアンスです。絶対に守るという強い意志や覚悟を示すときに使え、「必ずやり遂げるから信じて!」と伝えたい場面にぴったりですよ。
Give me your word you'll call me as soon as you land.
着いたらすぐに電話するって約束して。
回答
・make a promise
「約束を交わす」は上記のように言います。
make: 作る
promise: 約束
直訳すると「約束を作る」となりますが、「約束を交わす、約束する」という意味で使われます。
例)
Let's make a promise.
約束を交わそう。
Let's make a promise to face time once a week.
1週間に1回はフェイスタイムしようね。
make a promise to: ~すると約束を交わす
once a week: 1週間に1度
ちなみに、「約束を守る」は、keep a promise となります。
例)
Let's keep the promise.
あの約束守ろうね。
文中で a promise ではなく、the promise となっているのは、お互いにどの約束のことか把握しているからです。
a promise: (1つの)約束
the promise: (あの)約束
お役に立てると幸いです。
Japan