Nicoleさん
2023/11/21 10:00
言い交わす を英語で教えて!
口で約束する時に「言い交わす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Exchange words
・Have a conversation
・Engage in dialogue
We made a verbal agreement.
我々は口頭で約束を交わした。
「Exchange words」は、会話をする、言葉を交わす、という意味です。この表現は、友人同士の日常的な会話から、ビジネスの場での議論、口論や議論など、あらゆるシチュエーションで使うことができます。しかし、文脈によっては「口論する」や「言い争う」などの意味も含むため、使用する際には注意が必要です。例えば、「We exchanged words」は、その文脈やトーンによっては「私たちは口論した」と受け取られることもあります。
We made a verbal agreement.
「私たちは口頭で合意しました。」
In English, when you make a promise verbally, it's often referred to as making a verbal agreement.
英語では、口で約束することを「口頭での合意をする」と言います。
Have a conversationは一般的な日常会話やカジュアルなシチュエーションでよく使われます。友人との雑談や家族との会話など、フォーマルでない状況で使われます。
一方、Engage in dialogueはよりフォーマルな状況や、特定のトピックについて深く議論する際に使われます。ビジネスミーティングや教育的な状況、議論やディベートなどで使われることが多いです。この表現は一般的に、双方向のコミュニケーションと意見の交換を強調します。
回答
・exchange vows
・pledge to each other
「2 人は固く言い交わした仲だ」という文で考えてみましょう。
単語は、「言い交わす」は「誓いを交換する」のニュアンスで「exchange(動詞) vows(名詞)」の語の組み合わせで表現します。「vows」と複数形になるのは「exchange」する為には、最低二つ以上必要になるからです。
他に「お互いに誓約する」のニュアンスで「pledge(動詞) to each other(代名詞)」の表現も可能です。
構文は、「~をした」の完了を意味するので、現在完了形で表します。主語(they)の後に助動詞(have)、動詞の過去分詞(exchanged)、目的語(vows of eternal love)を続けて構成します。
たとえば "They have exchanged vows of eternal love."とすれば上記の日本文の意味になります。
他に「pledge to each other」を使い、受動態にして"They are firmly pledged to each other."としても良いです。