Cyndi

Cyndiさん

2024/09/26 00:00

皮がもっちり を英語で教えて!

もちもちの餃子を食べる時に、「皮がもっちり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
yuri_Ko93

yuri_Ko93さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/10/27 16:27

回答

・chewy wrapper
・soft and chewy dough
・tender, springy skin

1. chewy wrapper
「もちもちした食感の皮」という意味で、餃子や小籠包などの皮に使えます。特に噛みごたえがある皮を強調します。

例文
This dumpling has a chewy wrapper!
この餃子の皮はもっちりしてるね!

2. soft and chewy dough
「柔らかくてもちもちした生地」という意味で、焼きたてのパンや麺類などにも使える表現です。

例文
I love the soft and chewy dough of these dumplings.
この餃子の柔らかくてもちもちした皮が好きだよ。

3. tender, springy skin
「柔らかくて弾力のある皮」という意味で、もっちり感を強調しながら、しっかりした弾力も伝える表現です。

例文
The dumplings have a tender, springy skin.
餃子の皮が柔らかくて弾力があるね。

役に立った
PV0
シェア
ポスト