
masayukiさん
2024/12/19 10:00
家計をがっちり管理している を英語で教えて!
友達がしっかり者なので、「彼女は節約をして、家計をがっちり管理している」と言いたいです。
回答
・keep a tight grip on the family finances
「家計をがっちり管理している」は、上記のように表せます。
keep a tight grip on 〜 は「〜をきつく握る」という意味を表す表現ですが、「〜をしっかり管理する」「〜をしっかり掌握する」などの意味も表せます。
(tight は「きつく」「堅く」などの意味を表す形容詞ですがスラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます)
family finances で「家計」「家の財政」などの意味を表現できます。
例文
She saves money and keeps a tight grip on the family finances.
彼女は節約をして、家計をがっちり管理している。
※money は「お金」「貨幣」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」などの意味でも使われます。