Umeharaさん
2024/08/28 00:00
私は家計管理がとても苦手だ を英語で教えて!
主人に「私は家計管理がとても苦手だ」と言いたいです。
回答
・I'm terrible with money.
・I'm not good at managing my finances.
「お金の管理が苦手」「金遣いが荒い」といった意味の、カジュアルで少し自虐的な表現です。
浪費癖を伝えたい時や、家計簿をつけるのが苦手なこと、貯金ができない状況などを、友だちとの会話などで冗談っぽく話すのにピッタリです。
Honey, you know I'm terrible with money, so could you handle our finances?
ハニー、私お金の管理が本当に苦手だから、家計のことはあなたに任せてもいい?
ちなみに、"I'm not good at managing my finances." は「お金の管理が苦手なんだ」という意味です。深刻な悩みというより「つい無駄遣いしちゃう」「貯金ができないんだよね」といった感じで、少し自虐的に自分のダメな部分を打ち明ける時に使えます。お金の話になった時の軽い相づちや、高価なものを勧められた時の断り文句としても便利ですよ。
Honey, I'm not good at managing our finances. Can you help me?
ハニー、私、家計の管理が苦手なの。手伝ってくれる?
回答
・I'm so bad at managing family finances.
「私は家計管理がとても苦手だ。」は、上記のように表現することができます。
so は「とても」「すごく」などの意味を表す副詞になります。また、bad は「悪い」「下手な」「苦手な」などの意味を現す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。
※ finance は「財政」「会計」「金融」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「出資する」「融資する」「資金調達する」などの意味を表現できます。
To tell you the truth, I'm so bad at managing family finances.
(実を言うと、私は家計管理がとても苦手だ。)
Japan