nonnonさん
2023/08/08 12:00
鍋掴み を英語で教えて!
鉄の鍋で料理をしたので、「鍋を動かす時は鍋掴みをしないと火傷するからね」と言いたいです。
回答
・Pot holder
・Oven mitt
Pot holderは、熱い鍋やフライパンを持つときに使う「鍋つかみ」のことです。
布製の四角いものや、シリコン製で手にはめるミトン型など、色々なタイプを指す便利な言葉。キッチンで「熱いから気をつけて!」という感じで、ごく日常的に使えます。オーブンから天板を出す時にも大活躍しますよ!
Make sure you use a pot holder to move that pan, or you'll burn yourself.
その鍋を動かす時は鍋つかみを使ってね、そうしないと火傷するよ。
ちなみに、Oven mitt(オーブンミット)は、手袋みたいにすっぽり手を入れて使うタイプの厚手の鍋つかみのことだよ!熱々のオーブン皿や鍋を持つ時に大活躍。ミトンとも呼ばれていて、キッチンに一つあると火傷の心配がなくて安心だね!
Make sure to use an oven mitt when you move the pot, or you'll burn yourself.
鍋を動かす時は鍋掴みを使ってね、そうしないと火傷するよ。
回答
・pot holder
鍋掴みは英語で上記のように表現します。
例文:
When you move the pot, you have to use pot holder, or you'll burn yourself.
鍋を動かす時は鍋掴みをしないと火傷するからね。
「have to use pot holder」で「鍋掴みを使いなさい」という意味になります。
「or you'll burn yourself」で「さもなくば、あなたはやけどを負うだろう」という意味です。
burn:火傷
Be sure to use a pot holder when you take the pot off the stove.
鍋をコンロから下ろすときは、鍋掴みを使ってください。
take off:下ろす
This pot holder is thick enough to protect your hands from the heat.
この鍋掴みは厚手で、熱から手を守ってくれます。
protect:保護する
Japan