プロフィール

英語系資格

aaa

海外渡航歴

自己紹介

aaa

0 4
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's all thanks to my high school homeroom teacher. 「高校の担任の先生のおかげで、今の自分がいる。」という場合の英語は上記です。 homeroom teacher/classroom teacherは「担任の先生」を指す表現です。 it's all thanks to ~という表現は、「~のおかげだ」で、全てが実現したという意味合いがあります。 この表現では、恩師のおかげという感謝の気持ちを伝えています。 「~のおかげ」という直接的な意味ではありませんが、以下のように「先生がいなければ、今の自分はいなかっただろう」と言っても意味が伝わります。 I wouldn't be where I am today without my teacher. 先生がいなければ、今の私はいないでしょう。 where I am todayは「今の自分の立場や状況」を指しています。

続きを読む

0 13
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was called in by my child's teacher. 今日、子供の担任から呼び出された。 この表現では、「call in」という動詞を使っています。「call in」は、誰かを呼び寄せたり、呼び出したりする際に使う表現です。ここでは、学生が担任の先生に呼び出されたという意味になります。 他の言い方として以下があります。 The teacher requested my presence. 担任の先生に呼び出された。(先生は私の出席を求めた。) 「request」は、丁寧な依頼や要請を表す動詞です。「my presence」は、自分が呼び出されたことを表す表現です。先生から呼び出されたという意味になります。

続きを読む

0 1
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.「のど飴を常備している」を表す自然な英語表現: I always have throat lozenges/candies on me. (私はいつものど飴を持ち歩いています。) "Throat lozenges/candies" は喉の痛みを和らげるのど飴のことです。"Have on me" は常に身に付けているという意味です。 I never leave home without my throat drops. (私はいつものど飴を持ち歩いています。) "Throat drops" ものど飴を指す別の呼び方です。"Never leave home without" は絶対に持ち歩いているという強い表現です。 2.乾燥している時期なので、「のど飴を常備している」と言う場合: I always have throat lozenges/candies on me, especially during the dry season. (特に乾燥する季節には、のど飴を常に身に付けています。) "Dry season" は乾燥する時期のことを指しています。乾燥した環境に対応するためにのど飴を準備しているのがわかります。 3.別のシチュエーションでの例文: With the heater running all day, the air in my apartment gets so dry. That's why I make sure to have throat drops on me at all times. (1日中ヒーターが動いているので、自宅の空気が非常に乾燥してしまいます。だからのど飴を常に身に付けるようにしています。) "Make sure to have" は必ず持ち歩くようにしているという意味です。乾燥した室内環境への対策として、のど飴を常に準備しているということがわかります。

続きを読む

0 0
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There's no success without effort. 「努力なしに成功は得られない。」を表す表現です。 there's no: 「~はない」 success: 「成功」 without: 「~なしに」 effort: 「努力」 他の言い回しとして以下があります。 例文: Giving up on your goals will get you nowhere. 目標を投げ出してしまっては、一向に前に進めない。 giving up on: 「~を投げ出す」 your goals: 「あなたの目標」 will get you nowhere: 「一向に前に進めない」 例文: Success requires hard work and dedication. 成功には、努力と献身が必要不可欠だ。 success requires: 「成功には~が必要」 hard work: 「努力」 dedication: 「献身」

続きを読む

0 0
VocabVoyager

VocabVoyagerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The movie was said to be an Oscar winner, but it ended up being a letdown. 映画は アカデミー賞受賞作として期待されていましたが、結局期待外れでした。 be said to be: 「~だと言われる」 an Oscar winner: 「アカデミー賞受賞作」 end up being: 「結局~になる」 a letdown: 「がっかりさせる、期待はずれ」 これは、アカデミー賞受賞作として高い評価を得ていた映画が、期待に応えられなかったことを表現する英語フレーズです。 他の言い回しとして、以下があります。 例文: The critically acclaimed movie failed to live up to the hype. 評判の高かったその映画は、期待を裏切ってしまった。 critically acclaimed: 「批評家の高い評価を得た」 fail to live up to: 「期待に応えられない」 the hype: 「過剰な宣伝、大々的な評判」 この表現は、批評家からも高い評価を得ていた映画が、実際には期待外れだったことを表しています。 例文: The much-hyped movie turned out to be a disappointment. 大々的な宣伝がなされていた映画は、結局がっかりさせるものだった。 much-hyped: 「大々的に宣伝された」 turn out to be: 「結局~であることがわかる」 a disappointment: 「がっかりさせるもの」 この表現は、大量の宣伝がなされた映画が期待を裏切り、がっかりさせるものになってしまったことを示しています。

続きを読む