プロフィール
VocabVoyager
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :105
質問数 :0
英語系資格
aaa
海外渡航歴
自己紹介
aaa
You're really attached to your child, aren't you? 「子供にべったりね」を英語で表すと上記のようになります: You're really attached: 相手が子供に強い愛着や依存を示していることを表しています。 別の英語表現は以下の通りです。 You're completely smitten with your little one, huh? あなたはお子さんにすっかり取り付かれていますね。 smitten:夢中になる、まっさきになる It seems like you can't get enough of your baby. あなたはお子さんから離れられないみたいですね。 can't get enough of: 満足できない You two are inseparable, aren't you? あなたとお子さんは離れられないようですね。 inseparable:離れられない
You're not going to break up with me, are you? 「私と別れたりしないよね?」を英語で表すと以下のようになります: break up: 恋人同士が関係を解消すること(名詞) この表現では、相手の態度に不安を感じており、関係を終わらせるつもりはないかと尋ねています。疑問形で尋ねることで、相手の意図を確認しようとしています。 別の英語表現として以下があります。 ●You wouldn't leave me, would you? 私を置いていかないでよね? leave:去る、置いていく(動詞) ●We're not going to call it quits, right? 私たちは別れないよね? call it quits: 関係を終わらせる ●Are you thinking about ending this relationship? この関係を終わらせようと考えているの? ending this relationship:この関係を終わらせる これらの表現は、相手の意向に不安を感じながら、関係性の維持を望む気持ちを表しています。
You're being quite gentle/soft-spoken in your wording. 「あなたの言い方は非常にやわらかいですね。」という表現は上記です。 quite:「非常に」「かなり」(副詞) gentle:「やわらかい」「穏やかな」(形容詞) soft-spoken:「物腰の柔らかい」「しゃべり方が穏やかな」(形容詞) この表現では、相手の言葉遣いが穏やかで控えめであると指摘しています。状況からすると、相手がより強い言葉遣いをすることが期待されるにもかかわらず、そうではないことを表しています。 他の言い方として以下のようなものがあります。 ●You're being rather mild-mannered about this. あなたはこの件について非常に穏やかに対応しているね。 mild-mannered:「穏やかな」「おとなしい」 ●Your tone is very measured here. あなたの口調はとてもゆっくりしていますね。 measured:「慎重な」「ゆっくりした」
1. I'm being completely honest/truthful. 私は正直に言っているんだ。 「ウソ偽りない」という表現は、「完全に正直である」と表現することができます。 I'm being - 現在進行形で、現在の状態や行動を表しています。 completely - 「完全に」「まったく」という意味の副詞です。強調の意味合いがあります。 honest - 「正直な」「真実を語る」という意味の形容詞です。 truthful - 「真実を述べる」「偽りのない」という意味の形容詞です。 2. I'm being upfront with you. 私はあなたに率直に話しています。 upfront - 「率直な」「正直な」という意味の形容詞 3. I'm giving you the straight facts. 私は直接的な事実を伝えています。 straight facts - 「直接的な事実」という意味
「中途半端にしないでください。」を表す英語は上記です。 unfinished:「完成していない」、未完成の状態を表します。 half-done:「半分しかしていない」「中途半端な」という意味です。 例文: Don't leave it unfinished, complete it to the end. 中途半端にしないで、最後まで完成させなさい。 complete は「最後まで行う」「完成させる」という意味で、to the end は「最後まで」「最後まで行って」という意味です。 子どもにお手伝いを頼みたいときは以下の表現が使えます。 例文: It would be a big help if you could set the table for dinner. 夕食の食卓を準備してくれたら、とても助かるわ。 set the table for:食卓の準備をする、の意味です。 It would be a big help if you could..." :お手伝いを依頼する丁寧な表現です。 子どもにお手伝いを求める際に、強要せずに協力を呼びかけることができます。