F.mioさん
2024/08/01 10:00
ウソ偽りない を英語で教えて!
正直に話しているので、「ウソ偽りない」と言いたいです。
回答
・be completely honest/truthful
・be upfront with you
・give straight facts
1. I'm being completely honest/truthful.
私は正直に言っているんだ。
「ウソ偽りない」という表現は、「完全に正直である」と表現することができます。
I'm being - 現在進行形で、現在の状態や行動を表しています。
completely - 「完全に」「まったく」という意味の副詞です。強調の意味合いがあります。
honest - 「正直な」「真実を語る」という意味の形容詞です。
truthful - 「真実を述べる」「偽りのない」という意味の形容詞です。
2. I'm being upfront with you.
私はあなたに率直に話しています。
upfront - 「率直な」「正直な」という意味の形容詞
3. I'm giving you the straight facts.
私は直接的な事実を伝えています。
straight facts - 「直接的な事実」という意味