プロフィール
VocabVoyager
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :105
質問数 :0
英語系資格
aaa
海外渡航歴
自己紹介
aaa
Never skip the review. 「復習は絶対にするように」という場合の英語は上記です。 Never skipは、必ず~をしなければならないという強い意味を表しています。 review は、名詞で復習を意味しますが、動詞として使うこともできます。 Make reviewing a regular habit. 定期的な復習を習慣づける 関連する表現は以下です。 Make sure to review the material regularly. 教材を定期的に復習するようにしましょう。 review the material は、学習した内容を再度確認することを意味しています。 Don't neglect to revise what you've learned. 学習した内容を見直すのを忘れないでください。 revise what you've learned も同様に、学習した内容を再度見直すことを指しています。 また、予習に関する表現としては以下のようなものがあります: Be sure to preview the next lesson. 次の授業の内容をあらかじめ確認しておきましょう。 preview the next lesson は、次の授業の内容を事前に確認することを意味しています。
I learned a lot from the great historical figures. 「歴史の偉人から多くのことを学んだ」、という場合の英語は上記です。 great historical figures は、歴史上の重要な人物や偉人を指しています。 learned a lot は、多くのことを学んだり、得られたりしたことを表しています。 似たような表現として以下があります。 I admire the accomplishments of renowned historical figures. 有名な歴史上の人物の業績を尊敬しています。 renowned は有名な、著名な、と意味します。 I find great inspiration in studying the lives of eminent historical personalities. 歴史上の重要人物の生涯を学ぶことで大きな感銘を受けています。 eminent は優れた、顕著な、と意味します。 personalities は個性的な人物、重要人物を指しています。 また、以下のような言い換えも可能です: historical icons - 歴史的偉人 legendary figures - 伝説的人物 influential historical giants- 歴史に大きな影響を与えた人物
I'm in the middle of having a drink with some friends. 「友達と一杯飲んでいるところです。」という場合の英語は上記です。 in the middle of: 「〜の最中」 having: 「〜をしている」という進行形 a drink: 「飲み物を飲むこと」。ここでは「お酒を飲む」という意味。 この文全体では、「私は友達と一緒に飲んでいる最中です」という意味になります。 関連する英語表現として以下があります。 We're out for a social drink. 仲間と交流の飲み会をしているところです。 social drink:「仲間と楽しむ社交的な飲み会」 It's payday, so we're having a little celebration drink. 給料日なので、お祝いの飲み会をしているところです。 celebration drink :「特別な日の祝賀会での飲み会」 I may have had one too many drinks. 飲みすぎてしまったみたいです。 one too many:飲みすぎてしまったことを表す慣用句
This is a very familiar song to me. とても馴染みのある曲だ を英語にすると上記です。 familiar は、よく知られている、おなじみの、ということを表す単語です。 関連表現として以下があります。 This is a song I've been listening to for years. これは私が何年も聞き続けている曲だ。 years や foreverは、長年にわたって親しまれてきた曲であることを示す。 This is a timeless classic that I've known forever. これは私が永遠に知っている不朽の名曲だ。 timeless classicは、永遠に人々に愛され続ける不朽の名曲を表す。 This is a tune I used to play all the time back in the day. これは私が昔よく聞いていたメロディーだ。 back in the dayは、過去のある時期を指す慣用句。 This is a popular hit that was big when I was younger. これは私が若かった頃に大ヒットした曲だ。 popular hitは、広く人気を博した大ヒット曲を表す。
Gout has traditionally been referred to as a disease of affluence. 「痛風は贅沢病と言われてきました」 Gout: 痛風(名詞) has been: 現在完了形の受動態。「〜されてきた」 traditionally: 「伝統的に」「昔から」 referred to as: 「〜として言われている」 disease: 「病気」 affluence: 「豊かさ」「裕福さ」 この文全体では、「痛風は昔から『贅沢病』として言われてきました」という意味になります。痛風が裕福な生活と関連付けられてきたことを示しています。。 他の生活習慣病を英語で言うと以下の通りです。 Obesity:「肥満」 Hypertension:「高血圧」 Diabetes:「糖尿病」