プロフィール
tiramisu
役に立った数 :0
回答数 :307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「会議中にメモを忘れることがよくある」は上記のように表現します。 この文は 主語 (S) + 動詞 (V) + 目的語 (O) + 副詞句 の基本構造になっています。 I(主語) often:しばしば(副詞:頻度を表す) forget:忘れる(動詞) to take notes:メモを取ること(不定詞:何を忘れるのかを説明) during meetings:会議中(副詞句:いつ忘れるのかを説明) 一般的に、often のような頻度を表す副詞(always, usually, sometimes など)は、一般動詞の前 に置かれます。 例文 I often forget to take notes during meetings because I get too absorbed in the discussion. 会議中、話に聞き入ってしまうことが多いので、メモを忘れることがよくある。 ※get too absorbed:没頭しすぎる ※in the discussion:会議中 ご参考になれば幸いです!
「布団から出るのはつらい 」は上記のように表現します。 get out of bed はベッド(布団)から出ることを意味し、寒い冬の朝に起きるのが辛いという状況にぴったりです。 It's hard to 〜は「〜するのがつらい、〜するのが困難」という定番の言い回しで、to の後には動詞の原形が続きます。 hard は形容詞で、「つらい」「困難な」という意味です。 to get は不定詞で目的語として使われていますが、この場合「布団から出る」行為を指します。 out of bed は「布団から出る」という意味で、out of は「外に出る」、bed は「布団」を指します。 例文 It's hard to get out of bed on a cold winter morning. 寒い冬の朝に布団から出るのはつらい。 ※winter morning:冬の朝 ご参考になれば、幸いです!
「見ての通り」は上記のように表現します。 最も一般的な表現で、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使え、状態や状況を強調して説明したいときに便利なフレーズです。 As は 接続詞で「~のように、~の通り」という意味で使用されます。you can see は直訳すると「あなたは見ることができる」ですが、前に As が付くことで「あなたが見ることができるように」となり、つまりは「あなたが見ている通り」という表現になります。 例文 As you can see, the room is already fully booked. 見ての通り、部屋はすでに満室です。 ※already:すでに ※fully booked:満室 よく使われるフレーズですので、ぜひ覚えておくと便利ですよ!
「アクセス件数の急激な落ち込みが心配です」は上記のように表現します。 ややフォーマルで、客観的に心配をしていることが伝わる言い方ですので、戦略会議などのビジネスでも使えます。 concerned about ~ は 「心配している」という意味の 形容詞 concerned と「〜について」を表す 前置詞 about がセット になり、「〜について心配している」という意味になります。 the sharp drop は 「急激な落ち込み」という意味で、最後の前置詞句 in traffic が「ウェブサイトの訪問者数における」ということを説明しています。 例文 I'm concerned about the sharp drop in traffic. We need to analyze what's causing it. アクセス数の急激な落ち込みが心配です。原因を分析する必要があります。 ※need to:〜する必要がある ※analyze:分析する ※what's causing it : その原因 ぜひ参考にしていただければ幸いです!
「ようやく引っ越しの準備が整った」は上記のように表現します。 finally を使うことで「ようやく」「ついに」というニュアンスが加わります。シンプルで、会話でも使いやすいフレーズです。 finally は「ようやく」「ついに」という意味の副詞で、動詞や形容詞を修飾します。この文章では ready「準備ができた」ことを強調するために使われています。 また、be ready to + 動詞で「~する準備が整っている」「~する準備ができている」という意味になりますが、ここでは move 「引っ越す」準備ができていることを表しています。 例文 My furniture just arrived, so I’m finally ready to move! 家具が届いたから、ようやく引っ越しの準備が整ったよ! ※furniture:家具 ※just arrived:ちょうど到着した ぜひご参考にしていただければ幸いです!