プロフィール
pon0404
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :61
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
高校までアメリカ在住で、日本の大学の法学部に通っておりました。
1. You’ll find out if you open it. 開けてみればわかる。 You’ll find out「わかるでしょう」や「わかることになる」という意味を表します。 例文 You’ll find out soon enough. すぐにわかるよ。 2. Just open it and see for yourself. 開けてみればわかる。 Justは「単に」「ただ」といった意味で、ここでは「手間をかけずに」「気軽に」というニュアンスを加えています。 see for yourselfは「自分で確かめる」「自分で見てみる」という意味です。 例文 Check it out and see for yourself. それを見て自分で確かめてみて。
1. You are like family to us. 社員は家族同様です。 You are likely to~で「~のような」という意味です。 例文 If you work hard on this project, you are likely to get a promotion. このプロジェクトに一生懸命取り組めば、昇進する可能性が高い。 2. We treat our employees like family. 社員は家族同様です。 treatは「扱う」「接する」という意味の動詞です。 例文 I always treat my friends with respect. 友達にはいつも尊敬をもって接します。
1. That’s intense! それは燃えるね! intenseは「激しい」「熱い」「白熱した」という意味です。 例文 The movie had an intense emotional impact on the audience. 映画は観客に強烈な感情的影響を与えた。 2. That’s thrilling! それは燃えるね! thrillingは「非常に興奮させる」「刺激的な」という意味です。 例文 The climax of the movie was so unexpected. That’s thrilling! 映画のクライマックスはとても予想外だった。それは興奮するね!
1. I worked for was absorbed in a merger. 勤めていた会社が吸収合併されたからなの。 was absorbedは「吸収された」という意味で、はここでは「吸収する」「取り込む」という意味です。 例文 The smaller company was absorbed by the larger corporation. 小さな会社は大きな会社に吸収された。 2. My former employer was consolidated with another firm. 勤めていた会社が吸収合併されたからなの。 consolidatedは「統合された」「合併された」という意味です。 例文 We consolidated all the data into one file. すべてのデータを一つのファイルに統合しました。
1. That's a raw deal. それはとんだとばっちりだね。 raw dealは「不公平な扱い」や「ひどい条件」を意味します。 例文 He got a raw deal when he was passed over for the promotion despite his hard work. 彼は一生懸命働いたにもかかわらず昇進を見送られ、不公平な扱いを受けた。 2. That's a tough break. それはとんだとばっちりだね。 tough breakは、「不運な出来事」や「つらい出来事」を意味します。 例文 Losing the final game in overtime is a tough break for the team. 延長戦で決勝戦に負けるのは、チームにとってつらい出来事だ。