プロフィール
hirohashi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします!
「ピザにバジルのせる?」は上記のように表現します。 shall I ~ で「(私が)~する?」と尋ねる文にすることができます。shall we ~ で「(一緒に)~する?」というフレーズが有名ですが、イメージとしてはこのように自発的な提案などをするようなものになります。 また今回は相手に提案をする形の文章ですので shall I ~ を使用していますが、自分がやりたいことの許可を求める形であれば can I ~ を使用することもできます。 Can I put basil on pizza? ピザにバジルのせていい? この場合上記のように「~していい?」という文になります。またこの言い回しであれば友人や家族など対等な関係において使用する文ですが、目上の人に対しての場合は may I ~ にして丁寧な表現にすることをお勧めします。 May I put basil on pizza? ピザにバジルをお乗せしましょうか?
My family gathers around a kotatsu when getting cold. 寒くなると家族がこたつの周りに集まる。 gather around で「周りに集まる」という文になります。近い意味の言葉として assemble というものもありますが、こちらはどちらかというと構成員などが集合するといったイメージになります。 家族が自然と集まってくるといったような場合は今回の gather around の方が近いニュアンスになります。 ちなみにこたつは日本特有のものであり、これにあたる英語はありませんのでそのまま kotatsu と呼ばれます。場合によってはこたつそのものの説明が必要な場合もありますので、使う際は注意した方がいいでしょう。
I've got it! I'm going to call to the tech support. What is the number? そうだ!サポートに電話しよう。技術サポートの番号は何番でしたっけ? 電話番号は phone number といいますが、しばしば number のみで呼ばれます。 今回のように特定の部署に電話をするという流れの場合は特に number のみで会話が成立するので、 phone と言われなくても電話番号のことであることがわかるように覚えておくといいでしょう。 技術サポートは今回 tech support と訳していますが、こちらは場合により表記ゆれが多く、technical support や tech support department など様々です。しかしながら会話の中では概ね tech support と呼ばれるのでこちらを覚えておけば問題はありません。
My dream is to travel around the world. 私の夢は世界一周旅行をすることです。 around the world で世界中をめぐる、世界一周といった意味になります。今回の例文では世界一周旅行と言っていますので、 travel around the world としています。 同様の言葉で globe-trotting という言葉もあります。地球や地球儀という意味のある globe と、馬を走らせるといった意味を持つ trot を合わせた言葉で、こちらはこれ単体で「世界一周旅行」や「世界中を飛び回る」のような意味を持ちます。 He is a globe-trotting businessman. 彼は世界中を飛び回るビジネスマンだ。
1. I'd like to know the way to the shrine. 神社への道のりが知りたいです。 こちらは丁寧に質問したい場合に使うことができます。I'd like to ~ で「~したい」という意味になりますが、こちらは want よりも丁寧な言い回しになります。 2. Which is the way to the shrine? 神社への道はどちらですか? 質問する形で道を尋ねるときはこのように話すといいでしょう。特に難しい文章ではありませんが、言い回しの選択肢として覚えておくと便利です。 3. Could you tell me the way to the shrine? 神社への道を教えていただけますでしょうか? こちらは2の例文のように質問する形のものですが、より丁寧な言い回しになります。知らない人に話しかける場合はこちらの方がいいでしょう。