プロフィール
hirohashi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします!
1. It can detach handles. これは取っ手が取り外しできる。 detach は「取り外し」を意味する言葉です。他にも remove などが「取り外し」を意味する言葉として存在しますが、部品の取り外しという意味であれば detach がより適しています。 もちろん remove も同様に利用できるので、そこまで神経質になる必要はありません。 また detachable とすることで「取り外し可能」と言うこともできます。こちらの方がスマートな文章になります。 2. This handle is detachable. こちらの取っ手は取り外し可能です。 前述のように detachable を使用する場合はこちらの文章になります。
紹介したい人がいます。 introduce で「紹介する」という意味になります。 I have someone who ~ は「~したい人がいる」と言いたい時に使われるフレーズで、今回は「紹介したい人」という意味で someone who want to introduce としています。 より丁寧な言い方をしたいのであれば I have someone who I'd like to introduce to you. といった形になります。 また、「会ってほしい人がいる」という言い方をしたい場合は someone who I'd like to you to meet といった形になりますね。
3つの基本を忘れない!報告、連絡、相談。 こういった言い方はおそらく日本特有であまり英語で言われているところを想像することが難しいものですが、訳すとすれば上記のようになります。 張り紙などで表示する場合は DO NOT FORGET THE 3 BASICS! と大文字で表記するのがよくある形です。 「報告、連絡、相談」をそれぞれ意味する report, contact, consult ですが、日本語の場合のように標語的に韻を踏む形で言葉を選んでいます。特に気にしないのであれば連絡は communicate、相談は discuss などでも問題はないでしょう。
1. It's not necessarily limited. 必ずしもそれに限られるわけではない。 not necessarily で「必ずしも」という意味になります。これに「限る」という意味の limited を合わせて「必ずしもそれに限られるわけではない」という文にしています。 こちらがもっとも日本語の文章に近い言い回しですが、少々堅苦しいような印象を受けます。 2. That's not always. 必ずしもそうじゃないよ。 always は「常に」という意味になりますが、上記のように使うことで「必ずしもそうではない」という言い回しにすることができます。 こちらは最初の例文よりもカジュアルな印象になりますので、お好みで使い分けてみてください。
今の仕事に満足してるの? satisfying は「満足している」を意味する言葉です。お仕事の内容に対する満足などはこちらの言葉を使います。 また近い言葉として gratifying という言葉もありますがニュアンスが異なり、どちらかというと欲求に対する満足感を意味する言葉になります。 「今の仕事」は今回 the job としていますが、例文では話者から仕事に向かおうとしている相手の今の仕事を指して the job と呼んでいます。 同様に current job でも現在の仕事という意味を伝えることができますが、文脈上 the job では伝わりにくいなという場合にはこちらを使ってみてください。