プロフィール
hirohashi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします!
こちらの例文で「私たちだけではどうにもならない」とすることができます。文章そのままの意味としては「私たちにできることは何もない」となりますが、意味合いとしては同様のものとなります。 自分たちだけではどうにもならない状況であれば、加えて他の人に助けを求めるなどの提案をしてみるのもいいかもしれません。 There's nothing we can do. I think we need some help. 私たちだけではどうにもならないよ。誰かに助けてもらわなきゃいけないと思う。 There's nothing we can do. Let's call someone to help us. 私たちだけではどうにもならないよ。誰か助けを呼ぼう。
You can use it any number of times. 何度使ってもいいよ。 any number of times で「何度でも」という意味になります。今回の場合は一度使わせてと尋ねられてからの返答ということですので、気軽に使っていいということを伝えたいのであれば他にも適した返答がいくつかあります。 Sure. You can use it anytime. どうぞ。いつでも使って。 Sure. You can use as much as you need. どうぞ。必要な分使いなよ。 もちろん上記は参考程度になりますが、どれもそれぞれニュアンスが違いますので必要に応じて使い分けてみてくださいね。
上記の表現で「プロ並みの歌い方じゃないですか!」とすることができます。しかしながらこのままでは褒めるには少々味気ない印象がありますので、可能であればどう素敵だったかも併せて褒めたいですね。 Amazing! You sing like a pro! You can be a great singer! すごい!プロ並みの歌い方じゃないですか!すごい歌手になれるよ! The pitch was perfect, and filled with passion. ピッチは完璧だったし、とっても情熱的だったよ。 挙げたものはあくまでも一例ですので、どう褒めるかはご自身で感じたことをご自身の言葉で表現しましょう。
上記の文で「確かにそう言った」ということができます。強めの語気で言いたい状況かと思いますので、他に言えるようなフレーズについても紹介いたします。 I'm sure you said so. 間違いなくそう言ってたよ。 I'm sure I heard you say so. そう言ってたのを間違いなく聞いたよ。 Did you forget what you said? 自分が言ったことを忘れたの? Don’t forget your words. 自分で言ったことを忘れないで。 喧嘩は避けたいものではありますが、生きる上で交渉事はつきもの。挙げたものは公的な場で使うには適さない表現ですが、覚えておいてきっと損はないでしょう。
rather than ~ で「~よりも」と表現することができます。スポーツの話題を振られてから返答する形であれば上記のように言えば通じますが、状況によっては付け加える必要があるでしょう。 I like playing sports rather than watching. スポーツは見るよりもする方が好き。 この文におけるスポーツは任意の種目に変えて言うことも可能です。例えば野球やサッカー。 ちなみにスポーツプレイヤーという言葉があるように、スポーツをすることは play になります。baseball player や soccer player など、〇〇 player とすることで特定の種目の選手を指す言葉になります。