プロフィール
meimei0210
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
当方アメリカ人と国際結婚をしています、日本人です。
私自身ニュージーランドに3年ほど在住経験があり、家庭内の言語も英語ですので、英語力はほぼネイティブになります。
1. I love lemonade! レモネードが大好きです! love:大好き lemonade:レモネード 「愛している」という意味のイメージが強い love という英単語ですが、好物や好きな動物についてなどの話をする時にも使えます。 実際に話す時は I looooove lemonade! とラーーーブと伸ばして発音することで「大大大好きなんだよ!」というニュアンスを強めることもできます。 ネイティブの方はよくこのように使います。 2. I'm crazy about lemonade. レモネードが大好きです。 crazy about 〜:〜が大好き こちらも「○○が大好き」という表現でよく使われます。 ○○に対してクレイジーになるくらい大好き、熱狂的なファンというニュアンスになります。
1. I was a bartender. (前職は)バーテンダーをしてた。 bartender:バーテンダー 英語の会話的に「前職は何をしてたの?」→「バーテンダーをしてました」という流れだと思うので敢えて「前職は」を英語で言う必要はなく、上記が自然な表現になるでしょう。 2. My previous job was as a bartender. 前職はバーテンダーをしてた。 previous job:前職 会話の始まりなど敢えて「前職は」をつける場合は上記の表現が良いでしょう。 硬めの表現なので新しい仕事の面接時や、目上の人との会話で前職の話をする時にも使えます。 ご参考までに!
1. I want to go to the post office. 郵便局へ行きたいです。 I want to 動詞:〜したい post office:郵便局 上記を踏まえてご質問の文を作ると以下になります。 I want to go to the post office, but can you tell me how to get there? 郵便局へ行きたいのですがどうやって行けますか? how to get there:どうやってそこへ行く 2. I'd like to go to the post office. 郵便局へ行きたいです。 より丁寧な表現になります。 I'd like to は I would like to の短縮形で会話の場合は短縮形で話します。 I'd like to go to the post office, but can you tell me how to get there? 郵便局へ行きたいのですがどうやって行けますか?
Hookah シーシャ 「シーシャ」はペルシャ語由来の外来語なので、そのまま英語圏の方に使用しても残念ながら通じません。英語では Hookah という単語が一般的に「シーシャ」という意味で使用されており、発音はフッカです。飲んだ後に吸いに行ったりする外国人が多くお酒と一緒に嗜む人が海外では多いようです。 上記を踏まえてご質問の文を作ると以下のようになります。 例 Let's go do some hookah. この後シーシャに行こうよ。 hookah は名詞なので、「シーシャをする」と言うのは do を使います。 hookahの場合は do some hookah とする方がよりナチュラルな表現となります。
「単三電池」は AA battery です。 日本では単一、単二、単三と数字で表しますが、英語ではそのようなルールでは無いので注意が必要です。 それを踏まえてご質問の文を英語にしてみると以下のようになります。 Excuse me, but where are the AA batteries? すみません、単三電池はどこにありますか? 店員に何かを聞く時は文頭に Excuse me, but を付けると丁寧でグッドです。 参考までに他のサイズの電池は以下のようになります。 単一電池:D battery 単二電池:C battery 単四電池:AAA battery 英語ではアルファベットを使ってサイズ表記をするのは面白いですね。 参考になると幸いです。