プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

当方アメリカ人と国際結婚をしています、日本人です。
私自身ニュージーランドに3年ほど在住経験があり、家庭内の言語も英語ですので、英語力はほぼネイティブになります。

0 1
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It was surprising that they agreed to the deal. この取引に同意してもらえたのは驚きだ。 「○○とは驚きだ」は It was surprising that ○○になります。 「取引」はdeal で同意はagreeになります。同意されず反対の場合はdisagreeと言います。 2.I can't believe that they agreed to the deal. この取引に同意して貰えただなんて信じられない=この取引に同意してもらえたのは驚きだ。 I can't believe thatは英語でよく使う表現で、「○○だなんて信じられない!」という意味で使えます。 今回のように予想出来なかった嬉しいサプライズの時に使うのにピッタリです。

続きを読む

0 279
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Give you some options for the date 候補日をあげる 候補日はoptions for the dateと言います。 上記の例文を実際に言いたい場合は以下になります。 I will set some possible dates for the event so that everyone can join. みなさんが出席できるように、候補日をあげておきますね。 2. Set some possible dates for the event 候補日をあげる 候補日はpossible datesということもできます。(開催)可能な日というニュアンスです。 I will set some possible dates for the event so that everyone can join. みなさんが出席できるように、候補日をあげておきますね。 今回はeventとしましたが、送別会はdrinking partyやfarewell partyと言いかえることもできます。

続きを読む

0 139
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Stop nursing 離乳 母乳育児や母乳を与えることを英語でnursingと言います。 I need to stop nursing soon. そろそろ離乳させないとな。 関連してミルクはformula、ミルク育児はbottle feedingと言います。 formulaは一般的には数学的な「式」を意味しますが、赤ちゃんのミルクも同じスペルで同じ発音です。 これは赤ちゃんのミルクにはたくさんの栄養素が含まれており複雑な計算を経て作られていることからきています。 2. Weaning 離乳 離乳というワードとしてはweaningも使用できます。 I'm going to start weaning soon. そろそろ離乳させないとな。

続きを読む

0 206
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

skipping rocks 水切り 日本語の「水切り」のように一単語で「水切り」を表す英単語は存在しないのですが、同じ遊び自体はあります。 水切りを英語で表現する場合はskipping rockと言います。石が水面で飛び跳ねる=skipping ということでこのような言い回しで表現することができます。 skipping rocks across the water=水切りをして遊ぶ(川でも海でも湖でも使えます) skipping rocks across the river=川で水切りをして遊ぶ He is really good at skipping rocks. 彼は水切りがとても上手い。 ぜひ使ってみてください。

続きを読む

0 269
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Imported directly from the fish market 漁港直送 「直送」はimported directlyと表すことが出来ます。 「漁港」はfish marketになります。 例 This fish is imported directly from the fish market. この魚は漁港直送です。 2. Shipped directly from the fish market. 漁港直送 importの他にはshippedも使用することができます。 shipという単語を使っていますが船で直送されてもトラックで直送されてもshippedを使うことが出来ます。 例 This fish is shipped directly from the fish market. この魚は漁港直送です。

続きを読む