プロフィール

英語系資格

英検2級、TOEIC660、貿易実務検定C級

海外渡航歴

自己紹介

機械メーカー「ヤンマーホールディングス㈱」にて、長年、海外営業、貿易実務に携わって参りました。

現在も、海外(欧州、北米)向け製品の輸出販売業務を担当しております。
長年の経験より、ネイティブな英語スキルに自信がございます。

どうぞ宜しくお願い致します。

0 0
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「試着されたら呼んでください」は、上記の様に表現します。 「試着」は、Try it onと表現します。Tryは大変便利な言葉で「試食」でもtryでOKです。 例)Would you try this dish? この食事試してみる? 「呼んでください」は、Could you (please) call me、 の様な丁寧な表現がお客さんにはベターです。 Could you please call me if you try this dress on and I will measure your size? この服を試着されましたらサイズを測りますので、呼んで頂けますか? How comfortable do you feel trying on this cloth? この服の試着した着心地はいかがでしょうか?

続きを読む

0 2
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「軽くて渋くないワインはありますか?」は、上記の様に表現します。 ワインは独特の表現があり、他料理で味を伝えるのと異なる言い方になります。 「ワインが軽い」のは、light-bodiedと言います。 他、Medium-bodied 「中間」、Full-bodied「重い、味の濃い」と言います。 「ワインが渋い」というのも特有の表現で、tannicが使われます。 Would you have any wines that are light-boddied and not tannic? 軽くて渋くないワインはありますか? Light-boddied and non-tannic wines go well with this dish. この料理には、軽くて渋くないワインがよく合います。

続きを読む

0 0
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「換気はしっかりとしています」は、上記の様に表現します。 「換気」は、ventilationという英語となりますが、ちょっと取っ付きにくい単語ですので、日本語をより平易に言い換える事で、シンプルで使い易い表現にできます。 「換気」を「空気の入れ替え」として、Air exchangeと言います。 go wellもシンプルで使い易い表現で、「うまくいっている」の意味です。 The restaurant has a smoking area, but this is not a problem as air exchange is going well. このレストランには喫煙席がありますが、換気がしっかりしているので問題ありません。 Air exchange is going well in this room so I can feel comfortable, although the windows are closed. この部屋は窓を閉め切っていますが、換気がしっかりしているので快適です。

続きを読む

0 1
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あまりフォーマルでもカジュアルでもありません」は、上記の様に表現します。 「あまり、~ではありません」の表現はよく使いますが、 Very + 否定(Notなど)を使うのが最もポピュラーです。 今回は、Neither A nor B 「AでもBでもありません」、を使った表現です。 これが否定表現になっていて、Veryを追加することで「あまり~ない」という意味になります。 It is not very hot or cold today. 今日はあまり暑くも寒くもありません。 This dish is neither very tasty nor bad. この料理は、あまりおいしくもなく、まずくもありません。

続きを読む

0 2
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「10人1テーブルにできますか?」は、上記の様に表現します。 日本語を「一つのテーブルを10人が使えますか?」に変換してください。 UseはSit「座る」に言い換えてもOKです。 Can ten of us have a lunch at one table? 私たち10人は一つのテーブルで食事する事ができますか? 「10人1テーブル」と言わず「全員一つのテーブル」としてもいいでしょう。 There are a lot of us... Can we all eat at one table? 私たち人数が多いのですが、、、全員一つのテーブルで食事できますでしょうか? Other 5 people will come here and we will become total 10 but can we all eat at one table? 後から5人が来て10人になるのですが、全員一つのテーブルで食べれますでしょうか?

続きを読む