プロフィール

英語系資格

英検2級、TOEIC660、貿易実務検定C級

海外渡航歴

自己紹介

機械メーカー「ヤンマーホールディングス㈱」にて、長年、海外営業、貿易実務に携わって参りました。

現在も、海外(欧州、北米)向け製品の輸出販売業務を担当しております。
長年の経験より、ネイティブな英語スキルに自信がございます。

どうぞ宜しくお願い致します。

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「試着されたら呼んでください」は、上記の様に表現します。 「試着」は、Try it onと表現します。Tryは大変便利な言葉で「試食」でもtryでOKです。 例)Would you try this dish? この食事試してみる? 「呼んでください」は、Could you (please) call me、 の様な丁寧な表現がお客さんにはベターです。 Could you please call me if you try this dress on and I will measure your size? この服を試着されましたらサイズを測りますので、呼んで頂けますか? How comfortable do you feel trying on this cloth? この服の試着した着心地はいかがでしょうか?

続きを読む

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2

「軽くて渋くないワインはありますか?」は、上記の様に表現します。 ワインは独特の表現があり、他料理で味を伝えるのと異なる言い方になります。 「ワインが軽い」のは、light-bodiedと言います。 他、Medium-bodied 「中間」、Full-bodied「重い、味の濃い」と言います。 「ワインが渋い」というのも特有の表現で、tannicが使われます。 Would you have any wines that are light-boddied and not tannic? 軽くて渋くないワインはありますか? Light-boddied and non-tannic wines go well with this dish. この料理には、軽くて渋くないワインがよく合います。

続きを読む

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「換気はしっかりとしています」は、上記の様に表現します。 「換気」は、ventilationという英語となりますが、ちょっと取っ付きにくい単語ですので、日本語をより平易に言い換える事で、シンプルで使い易い表現にできます。 「換気」を「空気の入れ替え」として、Air exchangeと言います。 go wellもシンプルで使い易い表現で、「うまくいっている」の意味です。 The restaurant has a smoking area, but this is not a problem as air exchange is going well. このレストランには喫煙席がありますが、換気がしっかりしているので問題ありません。 Air exchange is going well in this room so I can feel comfortable, although the windows are closed. この部屋は窓を閉め切っていますが、換気がしっかりしているので快適です。

続きを読む

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1

「あまりフォーマルでもカジュアルでもありません」は、上記の様に表現します。 「あまり、~ではありません」の表現はよく使いますが、 Very + 否定(Notなど)を使うのが最もポピュラーです。 今回は、Neither A nor B 「AでもBでもありません」、を使った表現です。 これが否定表現になっていて、Veryを追加することで「あまり~ない」という意味になります。 It is not very hot or cold today. 今日はあまり暑くも寒くもありません。 This dish is neither very tasty nor bad. この料理は、あまりおいしくもなく、まずくもありません。

続きを読む

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2

「10人1テーブルにできますか?」は、上記の様に表現します。 日本語を「一つのテーブルを10人が使えますか?」に変換してください。 UseはSit「座る」に言い換えてもOKです。 Can ten of us have a lunch at one table? 私たち10人は一つのテーブルで食事する事ができますか? 「10人1テーブル」と言わず「全員一つのテーブル」としてもいいでしょう。 There are a lot of us... Can we all eat at one table? 私たち人数が多いのですが、、、全員一つのテーブルで食事できますでしょうか? Other 5 people will come here and we will become total 10 but can we all eat at one table? 後から5人が来て10人になるのですが、全員一つのテーブルで食べれますでしょうか?

続きを読む