プロフィール

英語系資格

英検2級、TOEIC660、貿易実務検定C級

海外渡航歴

自己紹介

機械メーカー「ヤンマーホールディングス㈱」にて、長年、海外営業、貿易実務に携わって参りました。

現在も、海外(欧州、北米)向け製品の輸出販売業務を担当しております。
長年の経験より、ネイティブな英語スキルに自信がございます。

どうぞ宜しくお願い致します。

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「この地には2~3日しか滞在しないんです」は、上記の様に表現します。 「この地」は、here「ここ」でOKです。 「滞在する」は、stayです。 「2~3日」の表現はいくつかありますが、couple of days、several days がよく使われます。 「今後2~3日」という未来の事ですので、will や be going to を使うのが自然です。 Unfortunately, I will stay here for a couple of days, so I won't be able to get that product in time. 残念ですがここには2~3日しか滞在しないので、その商品は間に合わないですね。 I will stay here for a few more days so I can't wait for the goods to arrive. ここにはあと数日しかいないので、商品の入荷まで待てません。

続きを読む

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「似たような商品ではだめでしょうか?」は、上記の様に表現します。 「似たような」は、similarという表現がぴったりです。 「だめでしょうか」は否定疑問文になりますが、口語ではもっとシンプルな表現が良く、 「あなたは受入れられますか(OKでしょうか)」という言い回しにした方がいいです。 Can't you accept other similar products? 似たような商品ではだめでしょうか? This product has been discontinued, but similar products are available. この商品は販売中止となっておりますが、同じような商品ならございます。

続きを読む

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「新商品はいつ入荷しますか?」は、上記の様に表現します。 「新商品」は、new goods やnew productsと表現します。 arriveは「到着する」の意味です。 arriveの「到着する場所」の前にはAtを使います。 When will the new model cars of this year arrive at this shop? 今年の新モデルの車はいつ入荷しますか? When will the new model cars of this year become available here? 今年の新モデルの車はいつ入荷しますか? New products have been delay but when will it become available in your shop? 新商品の入荷が遅れていますが、いつ入荷しますか?

続きを読む

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「商品受取人払いでお願いします」は、上記の様に表現します。 「受取人払い(着払い)」の表現は色々できます。 「支払い」はPaymentでOKです。 「受取人」Recipient によって払われるの意味で、Payment by recipientや、 「到着時に払われる」で、Payment on arrivalなどの表現ができます。 尚、arrivalは「到着」の意味です。 The shipment of your purchased goods will be paid by recipient. 今回お買い上げいただきました商品の発送は、着払いとなります。 This sales is based on payment by recipient. この販売は着払いが条件となります。

続きを読む

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「古いテレビの下取りをしてもらえますか?」は、上記の様に表現します。 「下取り」は、Trade inと表現します、ほぼ決まり文句で、この表現一択になります。 「車の下取り」の場合もTrade inです。 Can you trade in my old TV for a new one? 新しいTVの代わりに古いTVを下取りしてもらえますか? I need money to buy a new car, could you please trade in my old car for a new one? 新しい車を買う資金が欲しいので、今乗っている古い車を下取りしてもらえますか? Can you tell me the trade-in value of this car? この車の下取り価格を教えてもらえますか?

続きを読む