Jenny

Jennyさん

2024/08/01 10:00

似たような商品ではだめでしょうか? を英語で教えて!

お客様の欲しがった商品が廃盤になっているので、「似たような商品ではだめでしょうか?」と言いたいです。

0 8
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/02 20:50

回答

・Could you accept other similar products?
・Is this similar products OK for you?
・Would you accept this similar one?

「似たような商品ではだめでしょうか?」は、上記の様に表現します。
「似たような」は、similarという表現がぴったりです。
「だめでしょうか」は否定疑問文になりますが、口語ではもっとシンプルな表現が良く、
「あなたは受入れられますか(OKでしょうか)」という言い回しにした方がいいです。

Can't you accept other similar products?
似たような商品ではだめでしょうか?

This product has been discontinued, but similar products are available.
この商品は販売中止となっておりますが、同じような商品ならございます。

役に立った
PV8
シェア
ポスト