A

Aさん

2024/03/07 10:00

似たようなもんだよ を英語で教えて!

友人が悩んでいるので、「みんな似たようなもんだよ」と言いたいです。

0 102
furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 08:53

回答

・deal with similar issues
・all in this together
・all facing similar challenges

「似たようなもの」は上記の様に言うことが出来ます。

1. deal with similar issues
似たような問題がある

友人が悩んでいるシチュエーションで「似たようなもの」=「みんな多かれ少なかれ悩みがある」と言いたい場合、「deal with issues」と言う表現が使えます。「issue」は「問題、課題」と言う意味の単語です。

We're all in the same boat, dealing with similar issues.
私たちはみんな同じボートに乗っていて、みんな同じような悩みを抱えてる。似たようなものだよ。

2. all in this together
みんな一緒

「together」を使ったこちらの表現は、特定の状況や困難に対して、全員が協力し合い、共に解決しようとしているニュアンスが伝わります。

Everyone has their struggles; we're all in this together.
みんなそれぞれ困難がある、みんな一緒だよ。

3. all facing similar challenges
皆似た課題に直面している

「challenge」も「issue」と同様、「課題」と言う意味がありますが、こちらは克服すべき困難や試練、成長や発展の機会などポジティブなニュアンスも含められる単語です。

In the end, we're all facing similar challenges.
結局、私たちは皆、同じような課題に直面している。

役に立った
PV102
シェア
ポスト