プロフィール
sawa_kichi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
18歳〜26歳までカナダへ留学していました
「一策を講じる」はto take a measureで表現されます。 例文 I will take a measure to solve the problems. 問題解決のために、私が一策を講じましょう。 また、to devise a planも同様に「一策を講じる」の意味となります。 例文 They devised a plan to overcome the unfavorable situation. 彼らは不利な状況を打開するために一策を講じた。 戦略的な意味合いでの一策であれば、上記のplanをstorategyと置き換えることもできます。 例文 We devised a new strategy to make a comeback in the game. 我々は試合で逆転するために新たな戦略を立てた。
He has been acting aggressively recently. 彼は最近行動が尖ってきた。 別の表現で「to be more aggressive in one's action」とも言えます。 例文 He has been more aggressive in his action since summer vacation. 彼は夏休み以来、行動が尖ってきた。 また、主張が激しくなっている様子を「assertive」で表現できます。 例文 She was taking a more assertive approach at the meeting. 彼女は会議でより激しい主張を取っていた。
Because I have a time gap, I run 40 kirometers every day to get my feet used to it. ブランクがあるので足を慣らすために毎日40キロ走っています。 足を慣らすは「get one's feet used to ~」です。 そのほかにも「break in one's feet」でも表現できます。 例文 I'm breaking in my feet to walk long distances. 私は長い距離を歩けるよう足を慣らしています。 ちなみに、ブランクはgapのほかにbreakが使えます。 「blank」は用紙の空白や無記名などを意味するので、ここでのブランクはgapやbreakを使いましょう。
Put some detergent on the sponge and use it to clean. スポンジに洗剤をつけて洗ってね。 洗剤は「detergent」です。 この「detergent」は洗濯用洗剤にも使われます。 powder detergent:粉洗剤 liquid detergent:液体洗剤 食器用洗剤は「dish detergent」です。 もしくはシンプルに「dish soap」とも表現されます。 例文 Please buy a bottle of dish soap when you go to a pharmacy. 薬局へ行くとき、食器用洗剤を買ってきてください。
「寒さに身が縮む」は上記のように表現します。 例文 I shrank from the cold. 寒さに身が縮んだ。 I recoiled from the sudden cold. 私は突然の寒さに身が縮んだ。 別の表現での「~の身を縮ませる」で「make one shrink back」と使うこともできます。 例文 The shocking news made me shrink back. ショッキングなニュースに身が縮んだ。 悪寒がするような身の縮みには「chill」で表見すると良いかと思います。 例文 I caught a chill after taking the cold shower. 冷たいシャワーを浴びた後、悪寒がした。