プロフィール
shichu_1710
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
【習得技能・技術】
PC・スマートフォンWebデザイン:WordPressでの構築はPCとスマホを別テーマで制作
HTMLサイトの運用・制作/JavaScript (jQuery)/
Adobe Photoshop (フォトショップ)/
Wondershare Filmora
・My alarm clock go off the voice of my granddaughter. alarm clock:目覚まし時計 go off:目覚まし時計が鳴る。「ring」ではなく「go off」が一般的 my granddaughter:孫娘 ・I wake up with the sound of my alarm clock, my granddaughter's voice. 孫娘の声である目覚まし音で起きます。 孫娘の声=目覚ましの音で起きる、という表現にすると、こうなります。 例:I can wake up without an alarm clock. 目覚まし時計無しで起きる事ができます。
・First, (Let's) try the golf club. 直訳すると、 まずは、ゴルフクラブを試しに使ってみましょう になります。 swing the club=素振り を入れてもよいでしょう。 Try=試しに~してみる、で表現できます。 例:Let's try this wine before you buy it. 買う前にそのワインを試飲しましょう 別の言い方として、、 「~すべき」と表現することで、意味はおなじですが、よりアドバイスに近くなります。 例:You should have a swing test with the golf club before you buy it. 買う前にそのゴルフクラブでスイングテストをしましょう。 例:You should check the restaurant in advance . レストランに行く前に前もって下見に行くべきです。
I can't chase the flies above my head. 頭の上の蝿も追えない 意味:自分一人でできるような物事も満足に処理できないことを意味する表現。 自分一人でできるような物事も満足に処理できないことを意味します。 例:He is spacing out, he can't chase the flies above my head. 彼はボーっとしているので、彼は今、頭の上の蠅も負えない 例:You are 20 years old and I can't do anything for myself. 20歳になっても、自分のことはなにもできないのね。 似ていることわざで 「頭の蠅を追え」があります。 I need to chase the fly above your head first. 他人のことを気にして余計なお節介をやかずに、まず自分の始末をしなさい、 という意味です。 例:I appreciate your help but I need to chase the fly above your head first. 助けてくれるのは有り難いけど、先ずはあなたの頭の上の蝿を追え。 例:Get out of my life, first you do your best. 私にかまわないで、まずは自分のできることをやりなさい。
「このままだと差押えしますよ」 If it goes on like this, I will seize your possessions. ・If it goes on like this... =このままだと ・seize = 差し押さえる ・possession = 所有品、財産 「このままだと~」、「このままの状態だと~」 ・If it goes on like this... 例文 If I go on like this, I will be fired このままだと負けてしまう. ・If it continues to be like this... 例文:If we continue playing like this, we're gonna lose this game このまま続けると、ゲームに負けてしまう 〜を差し押さえる ・seized 例文 The company shut down and my property was seized. 会社が倒産して、財産が差し押さえられてしまった 財産 ・possessions ・property 両方とも所有品、財産という意ですので、 この場合どちらを使っても問題ありません。 例文 ・No Trespassing! It is a private property 立ち入り禁止!ここは私有地です。
"Naiagara", fireworks like watarfall, get attenthion. ナイアガラ、滝のように流れる仕掛け花火、が一番注目を集める花火です. 「ナイアガラ」とは仕掛け花火の一種で、滝のように流れる花火を演出する方式のものを指します。 仕掛け花火を ・set fireworks ・ground fireworks と言います。 もし仕掛け花火であることを強調していうのであれば、 Naiagara is set fireworks like waterfall. It is gather attention. ナイアガラは滝のような仕掛け花火の一種で、 注目を集めています。 注目を集める、を表すと ・get attention ・gather attention ・garner attention となり、 この中でget attention 又はgather attentionをよく使います。 garner attention は会話でも使いますが、より文章で使うことが多いです。 例:The event is getting a lot of attention from around the world. そのイベントは世界的に注目を集めています。