プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

【習得技能・技術】
PC・スマートフォンWebデザイン:WordPressでの構築はPCとスマホを別テーマで制作
HTMLサイトの運用・制作/JavaScript (jQuery)/
Adobe Photoshop (フォトショップ)/
Wondershare Filmora

0 220
shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Nori is made from dried edible seaweed. 海苔は乾燥した海藻で出来ています。 「nori」は日本語の「海苔」をそのまま英語に取り入れたものですので、固有名詞として使えます。 海苔を表す英語は以下のものがあります。 ・roasted laver ・dried laver seaweed ・dried seaweed 例) Dried laver seaweed is made from dried edible seaweed. 海苔は乾燥した海藻で出来ています。 「laver」は海苔とも訳しますが、イギリスの海苔を使った特定の料理を指すこともあります。 「seaweed」は海苔だけでなくわかめや昆布など海藻全般を指します。ですので、広義的には「dried seaweed」は海苔ですが、厳密にいうと少し異なるようです。 例文: nori grower 海苔生産者 Seaweed with green fronds are edible. 緑葉状体を持つ海藻は食べれます Dried laver seaweed has gotten damp. 海苔がしけってしまった。

続きを読む

0 103
shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「寝入る」を上記のように表現します。 My baby falls asleep just now. 赤ちゃんは今寝てしまいました。(「今、赤ちゃんが寝入ったところです) fall asleep 眠りに落ちる、眠り込む、寝入る、寝込む、眠りにつくという意味です。 「fall asleep」 は、動詞 fall(~に陥る)+補語 asleep (眠っている状態)で「眠った状態になる」と表現する言い方です。 「go to sleep」も寝入るという意味はありますが、眠りにつく、という眠る動きを表現する言葉です。 今回のように、眠った状態になったことを表現したい場合は、「fall asleep」が最適です。 例文: My sister fell asleep soon after lying on the bed. 妹は布団に入るや否やすぐに眠りについた。 I always try to go to sleep before ten o'clock. 私はいつも10時前には寝るようにしている。

続きを読む

0 228
shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「寸が詰まった」を上記のように表現します。 「寸が詰まった」は、「丈が短くなった」の意味です。 この場合、shrink を使うと洋服縮まった様子を表現できます。 例)My clothes shrank. 服が縮んだ。 例文: My pant shrank after putting them in washing machine. 「洗濯した後、寸が詰まってしまった」 (ズボンを洗濯したら縮んでしました=洗濯したらズボンの寸が詰まってしまった) 例文: My clothes shrank after putting them in the dryer. 乾燥機に入れたら洋服が縮んでしまいました。 Woolens tend to shrink. ウールは縮みやすい。

続きを読む

0 161
shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

信任とは、その人(もの)を信頼・信用して物事を任せることです。 英語では confidence trust がそれに当たります。 confidenceとtruastは信頼、信任の意味があります。 trustは一般的な「信頼」の場合よく使用されます。 個人間の信頼だけでなく、大きな組織間、国家間の信頼もこの言葉を使用します。 confidenceはどちらかというと個人間の信頼を表します。加えて漠然とした信頼、というよりは過去の実績や数値など、具体的な根拠にもとづく信頼を表すときに使います。 例文: I have a lot of confidence in my colleague. 私は同僚を大いに信頼している。 例文: She is the one I can always trust. 彼女信じられる。

続きを読む

0 69
shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What source is it? その出所は? what source is that gossip? その噂の情報源は何ですか? source = 発信元 例文 I don't know the source of your information. 君の情報の出どころは知らない。 例文 Is it from a reliable source? それは信頼できる情報元からですか? gossip /rumor = うわさ gossipとrumorのちがいは、 gossipが他人の噂話、陰口、おしゃべり程度の噂話 それに対し、rumorは 人づてに聞いた話,風説、風評,都市伝説など出所がよくわからな噂話に使われることが多いです。 例文 Stop gossiping behind his back. 影で彼の噂をするなんてやめなよ。 例文 I heard the rumor that Mari is getting married. マリが結婚するって風の噂で聞きました。

続きを読む