arata

arataさん

2023/08/08 12:00

寝入る を英語で教えて!

やっと寝てくれたので、「今、赤ちゃんが寝入ったところです」と言いたいです。

0 214
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 12:08

回答

・to fall asleep
・To doze off

「眠りに落ちる」という自然なプロセスを表す表現です。「寝付く」とも訳せます。

ベッドに入ってから意識がなくなって眠りに入る瞬間や、映画の途中や授業中など、意図せず「いつの間にか寝ちゃった」という状況でよく使われます。「昨夜はすぐに眠れたよ」 (I fell asleep quickly last night.) のように、日常会話で気軽に使える便利なフレーズです。

The baby just fell asleep.
赤ちゃんが今、寝入ったところです。

ちなみに、「doze off」は「うたた寝する」「うとうとする」というニュアンスです。会議中や電車の中など、寝るつもりがなかったのに、ついカクンと眠ってしまった…そんな状況で使えますよ!

The baby just dozed off.
今、赤ちゃんが寝入ったところです。

shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 06:32

回答

・fall asleep

「寝入る」を上記のように表現します。

My baby falls asleep just now.
赤ちゃんは今寝てしまいました。(「今、赤ちゃんが寝入ったところです)

fall asleep
眠りに落ちる、眠り込む、寝入る、寝込む、眠りにつくという意味です。
「fall asleep」 は、動詞 fall(~に陥る)+補語 asleep (眠っている状態)で「眠った状態になる」と表現する言い方です。
「go to sleep」も寝入るという意味はありますが、眠りにつく、という眠る動きを表現する言葉です。
今回のように、眠った状態になったことを表現したい場合は、「fall asleep」が最適です。
例文:
My sister fell asleep soon after lying on the bed.
妹は布団に入るや否やすぐに眠りについた。
I always try to go to sleep before ten o'clock.
私はいつも10時前には寝るようにしている。

役に立った
PV214
シェア
ポスト