プロフィール

英語系資格

TOEIC865点

海外渡航歴

自己紹介

21歳大学生の無題と申します。

英語についてはオーストラリアの留学経験あり、TOEIC865点、現在もMLBや音楽などで日常的に英語に触れています。

0 3
Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This is my pride and joy. 私の自慢です。 非常に愛着のある物や達成したことを表現する慣用句です。自分が最も誇りに思うものを指す際によく使われます。本棚のような個人的な宝物を紹介するのに適しています。pride は誇り、joy は喜びという意味です。 2. I'm really proud of this. 私の自慢です。 自分の達成や所有物に対する誇りを素直に表現しています。状況に応じて、really の代わりに very や extremely などを使うとその気持ちをさらに強調して伝えられます。 本のコレクションを指す場合はこうした表現も使えます。 This is my personal library. これが私の書斎です。

続きを読む

0 0
Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It would be amazing to have a beer here. ここでビール飲んだら最高でしょうね。 Amazing という言葉を使うことで、その場所でビールを飲むことへの強い期待や喜びを表現しています。 2. A beer would be perfect in this spot. ここでビール飲んだら最高でしょうね。 文末に Don't you think? を加えることで、相手の同意を求め、会話を展開させやすくなります。 このような表現も使えます。 This view calls for a beer. ここでビールを飲みたい。 これは、景色がビールを飲みたくさせるほど素晴らしいことを示唆しています。

続きを読む

0 0
Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I see you live near the train tracks. 線路のそばにお住まいなのですね Train tracks で線路を表します。シンプルな単語と文法ですが、よく使われる表現です。 2. Your house is close to the railway line. 線路のそばにお住まいなのですね Railway line は train tracks よりも少しフォーマルな言い方です。文末に isn't it? をつけると確認を求める付加疑問となり、会話を促す効果があります。 アメリカ英語では線路を railroad tracks と表現することもあります。 イギリス英語ではこのような言い方もあります。 You're right by the railway. 線路のそばにお住まいなのですね より詳細に位置を説明する場合、このような慣用句も使えます。 You're just a stone's throw from the tracks 線路のすぐそば(線路から石を投げたくらいの近さ)

続きを読む

0 0
Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. DIY is my hobby. 日曜大工が趣味です。 DIY は Do It Yourself の略で、英語圏で広く理解されている用語です。この表現は、家具作りから小さな修理まで、幅広い自作活動を含みます。 2. I'm really into home improvement. 日曜大工が趣味です。 り具体的に家の改善や修繕に焦点を当てた表現です。Home improvement は、家の価値を高めるための様々な作業を指し、より広い範囲の活動を示唆します。 Woodworking は、特に木工に焦点を当てたい場合に使用できます。 Woodworking is my favorite pastime. (木工などの)日曜大工が趣味です。 アメリカでは weekend warrior という表現が使われることがあります。これは、平日は通常の仕事をし、週末にDIYプロジェクトに取り組む人を指します。

続きを読む

0 0
Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Could you fill the bathtub with water? 湯船に水をはってくれませんか? Fill the bathtub は文字通り「浴槽に水を入れる」という意味で、具体的な行動を指示しています。この表現は、特に水を入れることに焦点を当てたい場合に適しています。 2. Would you mind running a bath for me? 湯船に水をはってくれませんか? Run a bath は「お風呂を準備する」という意味で、単に水を入れるだけでなく、適切な温度に調整することも含意しています。この表現は、より包括的な準備を依頼する際に適しています。 英語圏では、日本のような「湯船に浸かる」文化が一般的ではない国もあります。そのため、taking a bath という表現自体が、シャワーではなく浴槽に浸かることを明確に示します。

続きを読む