プロフィール
Shuto
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :138
質問数 :0
英語系資格
TOEIC865点
海外渡航歴
自己紹介
21歳大学生の無題と申します。
英語についてはオーストラリアの留学経験あり、TOEIC865点、現在もMLBや音楽などで日常的に英語に触れています。
1. Character development 直訳のような表現ですが、日常会話でも十分使えます。 例文:Books have a huge impact on your character development. 人格形成に読書は大いに影響します。 2. Shaping who you are これはより口語的な表現で、「あなたという人間を形作る」という意味です。 例文:Reading books goes a long way in shaping who you are as a person. 人格形成に読書は大いに影響します 2つ目の例文は私が留学していたころ、ホストマザーからいただいた言葉をそのまま引用しました。ぜひこの英文を使って読書の大切さを伝えてあげてください。
1. About the weight of five cows 「牛5頭分」を英語でそのまま表現しています。 The truck? I'd say it weighs about the weight of five cows, give or take. そのトラック?そうだね、牛5頭分くらいの重さかな、多少の誤差はあるけど。 2. Roughly equivalent to five cattle より正式な言い方で、「およそ5頭の牛に相当する」という意味です。 If I had to guess, I'd say the truck's weight is roughly equivalent to five cattle. 推測するなら、そのトラックの重さは大体5頭の牛に相当すると言えるかな。 また、見積もりやだいたいの数字を表すときには ballpark figure という表現を用いることもできます。 直訳すると野球場に訪れた人数、これが転じて「目安」や「おおよその数字」という意味になります。 That’s just a ballpark figure though. あくまでも目安だけどね。 おおまかな規模感を伝える際にぜひ活用してみてください。
1. Smart appliances これは「スマート家電」をそのまま直訳した形です。 We have smart appliances throughout our home. 我が家はスマート家電をいたるところに取り入れてます。 2. Smart home devices この表現は、1つ目の表現とほぼ変わりがありませんが家電だけではなく声に反応するスピーカーやライトなどの電子機器も含んだより広い意味での表現です。 To keep up with our busy lives, we use smart home devices in every room of our house. 忙しい毎日をうまくこなすために、家のどの部屋でもスマート家電をたくさん使っています。 「スマート家電」をはじめ、近年は新たな言葉も多く作られています。 英語に翻訳する際には直訳だけでなく、用途や言葉の意味もくみ取った意訳を意識してみましょう。