プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はYutaです。以前、アメリカでの留学経験があり、その期間は私の英語力と世界に対する見方に大きな影響を与えました。留学中、異文化の中での生活は、言語の習得だけでなく、世界をより広い視野で見る力を養いました。

私はTOEICの高スコアを取得しており、これは私の英語の聴解力と読解力が高いことを示しています。この資格と留学経験は、英語を使った国際的な環境での適応能力に大きく貢献しました。

海外生活の中で、私はさまざまな文化や価値観に触れる機会が多くありました。これらの経験は、英語を単なる言語学習以上のものとして捉えるようになり、異なる背景を持つ人々と深い理解を持って接することができるようになりました。特に、現地のコミュニティイベントに参加することで、英語を通じたリアルな交流と学びの重要性を実感しました。

私は、皆さんが英語を学びながら、国際的な視野を広げ、豊かな海外生活の経験をするお手伝いをしたいと思っています。一緒に学び、成長しましょう!

0 245
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Aren't you cold with your bare legs? 生足で寒くないですか? (bare:裸の、むき出しの legs:脚) 生足とはズボンをストッキング等を履いていない足のことを指すので、bare legsと表現します。bareは「裸の、むき出しになった」という意味があり、legは「(太ももから足首までの)脚」を表すので、生足の意味になります。 対して、foot(複数形feet)は「(足首からの)足」なので、はだしはbare feetと表現します。 例: I wonder if she is not cold on this cold day with her bare legs. 彼女はこの寒い日に生足で寒くないのか不思議だ。 (wonder if~:~かと不思議に思う on this cold day:この寒い日に)

続きを読む

0 158
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I am not a fan of long drama series. 私は長いドラマシリーズが苦手です。 「〜が苦手です」と言う時はI'm not a fan of〜、私は〜のファンではないということができます。I don't like〜、「〜が好きではない」という直接的な表現よりも婉曲的で柔らかい表現になります。 〜するのが苦手と言いたい場合は、I'm not fan of doingと動名詞を使って言うこともできます。 例: I am not a fan of watching baseball because it is so long. 長すぎるので、野球を見るのが苦手です。 (watching baseball:野球を見る so long:長すぎる) 2.同じように婉曲的な表現として、I don't like〜 very muchということもできます。〜がとても好きなわけではない→〜が苦手ですという意味になります。 例: I don't like coffee very much. 私はコーヒーが苦手です。

続きを読む

0 143
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

To make tonkotsu ramen, you need to extract umami from bones of pigs. とんこつラーメンを作るには、うまみを豚の骨から抽出する必要がある (extract:抽出する umami:うまみ bone:骨) 「抽出する」はextractという動詞を使って表現します。exは外にというイメージを持つ接頭辞なので、合わせて覚えてください。(例 exit:出口 except:以外) 「うまみ」は英語でもそのままumamiです。日本人の研究者が発見して名前をつけたことから、英語圏でもそのままumamiとして使われています。 例: In Japanese cooking, it is important to extract umami from fish and vegetables. 日本料理では、魚や野菜からうまみを抽出することが大事だ。 (it is important to〜:〜することが大事だ。)

続きを読む

0 125
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

衛星通信はsatellite communicationと表現します。satelliteは「衛星、人工衛星、人工衛星の」と言う意味で、衛星に関する広い意味を持つ単語です。 例 Thanks to satellite communications, it is easy to obtain information from abroad. (satellite communication:衛星通信 obtain:得る abroad:海外) I can't imagine a world without satellite communications. 衛星通信のない世界を想像できないよ。

続きを読む

0 153
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The team did not perform well and was relegated from the first division to the second division. そのチームは成績が良くなかったため、一部リーグから二部リーグに降格しました。 (perform well:いい成績をおさめる、うまくやる be relegated:降格する first division:一部リーグ second division:二部リーブ) 降格する、はbe relegatedと表現します。relegateは「降格させる、追放する」という意味を持つ他動詞なので、チームが降格した、といいたい時はbe relegatedと受動態にして使います。 例: No one expected that team to be relegated. あのチームが降格するとは誰も予想していなかった。 (expect:予想する)

続きを読む