Koki

Kokiさん

2023/12/20 10:00

うまみを骨から抽出する を英語で教えて!

鶏ガラでスープを作るので、「うまみを骨から抽出する」と言いたいです。

0 153
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Extracting flavor from the bone.
・Drawing out the essence from the bone.
・Releasing the savory goodness from the bone.

I'm making soup with chicken bones to extract the flavor from the bone.
鶏ガラでスープを作って、うまみを骨から抽出します。

「Extracting flavor from the bone」とは、主に料理の際に骨から風味を引き出すことを意味します。スープやストックを作る際によく使われます。骨にはマリネ液や熱によって引き出される豊かな風味が含まれており、これを利用して料理を味付けします。また、この表現は比喩的に、ある状況や問題から可能な限り多くの情報や価値を引き出すことを指すこともあります。

I'm making soup with chicken bones, so I'll be drawing out the essence from the bone.
鶏ガラでスープを作っているので、骨からうまみを引き出します。

I'm making soup with chicken bones, really focusing on releasing the savory goodness from the bone.
私は鶏ガラでスープを作っていて、骨からうまみを引き出すことに重点を置いています。

「Drawing out the essence from the bone」は、骨から栄養や風味を引き出すという意味で、特に料理の技術やプロセスについて語るときに使われます。一方、「Releasing the savory goodness from the bone」は、骨から美味しさを引き出すという意味で、料理の結果や食事の体験について語るときに使われます。前者はより技術的な観点から、後者はより感覚的、感情的な観点から料理を見る表現です。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Extracting flavor from the bone.
・Drawing out the essence from the bone.
・Releasing the savory goodness from the bone.

I'm making soup with chicken bones to extract the flavor from the bone.
鶏ガラでスープを作って、うまみを骨から抽出します。

「Extracting flavor from the bone」とは、主に料理の際に骨から風味を引き出すことを意味します。スープやストックを作る際によく使われます。骨にはマリネ液や熱によって引き出される豊かな風味が含まれており、これを利用して料理を味付けします。また、この表現は比喩的に、ある状況や問題から可能な限り多くの情報や価値を引き出すことを指すこともあります。

I'm making soup with chicken bones, so I'll be drawing out the essence from the bone.
鶏ガラでスープを作っているので、骨からうまみを引き出します。

I'm making soup with chicken bones, really focusing on releasing the savory goodness from the bone.
私は鶏ガラでスープを作っていて、骨からうまみを引き出すことに重点を置いています。

「Drawing out the essence from the bone」は、骨から栄養や風味を引き出すという意味で、特に料理の技術やプロセスについて語るときに使われます。一方、「Releasing the savory goodness from the bone」は、骨から美味しさを引き出すという意味で、料理の結果や食事の体験について語るときに使われます。前者はより技術的な観点から、後者はより感覚的、感情的な観点から料理を見る表現です。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/28 02:28

回答

・Extract umami from the bones

To make tonkotsu ramen, you need to extract umami from bones of pigs.
とんこつラーメンを作るには、うまみを豚の骨から抽出する必要がある
(extract:抽出する umami:うまみ bone:骨)

「抽出する」はextractという動詞を使って表現します。exは外にというイメージを持つ接頭辞なので、合わせて覚えてください。(例 exit:出口 except:以外)
「うまみ」は英語でもそのままumamiです。日本人の研究者が発見して名前をつけたことから、英語圏でもそのままumamiとして使われています。

例:
In Japanese cooking, it is important to extract umami from fish and vegetables.
日本料理では、魚や野菜からうまみを抽出することが大事だ。
(it is important to〜:〜することが大事だ。)

役に立った
PV153
シェア
ポスト