プロフィール

英語系資格

TOIEC845点

海外渡航歴

自己紹介

国語・日本語を専門とする大学の専攻に所属しております。

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 216

1 a bundle of incense sticks 「線香の束」という意味です。「bundle」は「束」、「Incense」は「香」、「sticks」は「棒状のもの」を指します。 My grandmother lit a bundle of incense sticks on behalf of everyone. 祖母が代表して線香の束に火をつけた。 2 a bunch of joss sticks 「線香の束」という意味です。「Joss sticks」は、特に東洋の宗教儀式で使われる線香を指します。 「Joss」は中国語の「神」(joss)に由来します。 She carefully arranged a bunch of joss sticks on the altar. 彼女は線香の束を注意深く祭壇に並べた。

続きを読む

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 165

「石鹸水」は「soapy water」といいます。 この表現は、形容詞 「soapy」と名詞 「water」で構成されています。「Soapy」は「石鹸のような」という意味で、水に石鹸を溶かした状態を表します。 以下の例文の「have to ~」は「~する必要がある」という意味です。ここでは「wipe it with water(水でそれを拭く)」と組み合わせて、「水拭きしなきゃ」という文を作っています。 I'm cleaning with soapy water, so I have to wipe it with water later. 石鹸水で掃除しているからあとで水拭きしなくちゃ。

続きを読む

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 208

1 easier to bring up 「持ち出しやすい」という意味です。「Bring up」は「持ち出す」や「話題にする」という意味で、特に会話や議論の中で新しいトピックを紹介する場合に使われます。 It becomes easier to bring up the topic. 話を切り出しやすくなるよ。 2 easier to start the conversation 「会話を始めやすい」という意味です。「Start the conversation」は、「会話を始める」という意味で、特に初めての話題や重要な話を切り出す場面で使われます。 It becomes easier to start the conversation. 話を切り出しやすくなるよ。

続きを読む

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 185

1 sharpen one's voice 「声を鋭くする」という意味です。「Sharpen」は「鋭くする」という意味で、特定の状況や感情を強調するために声のトーンを変えることを表します。 Every time, I sharpen my voice to warn him. そのたびに声をとがらして注意する。 2 raise one's voice sternly 「声を厳しく上げる」という意味です。「Sternly」は「厳しく」という意味で、態度や声のトーンが厳しいことを示します。 Every time, I raise my voice sternly to correct him. そのたびに声をとがらして注意する。

続きを読む

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 186

1 poke someone with (something) 「(物)で人をつく」という意味です。「Poke」は「つつく」「突く」という意味で、指や物で軽く押す動作を示します。 My little brother pokes me with a pen when he wants to play. 弟は遊んでほしい時に私をペンでついてくる。 2 jab someone with (something) 「(物)で人をつく」という意味です。「Jab」は「突き刺す」「つく」という意味で、短く鋭い動作を示します。 My little brother jabs me with a pen when he wants my attention. 弟は私の注意を引きたい時にペンで私をつついてくる。

続きを読む