プロフィール
Yuya
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :156
質問数 :0
英語系資格
TOIEC845点
海外渡航歴
自己紹介
国語・日本語を専門とする大学の専攻に所属しております。
1 Lapse in concentration 「集中力の欠如」という意味です。「a lapse in concentration」で「集中力の欠如」や「気のゆるみ」を表します。「Lapse」は「一時的な失敗」や「欠如」を意味し、「Concentration」は「集中」を意味します。 I had a lapse in concentration. 気のゆるみが出てしまった。 2 Moment of inattention 「注意散漫の瞬間」という意味です。「Inattention」は「注意欠如」や「不注意」を意味します。 There was a moment of inattention. 気のゆるみが出てしまった。
1 Defy 「反抗する」という意味です。「Defy」は動詞として使われ、「to defy someone(誰かに反抗する)」といった形で使用されます。 You have a lot of guts to defy the president. 社長に楯をつくなんて度胸があるね。 2 Stand up to 「立ち向かう」という意味です。「Stand up to」は、直接の反抗というよりは勇気を持って対抗するニュアンスがあります。 You have a lot of courage to stand up to the boss. 社長に楯をつくなんて度胸があるね。 3 Challenge 「挑戦する」という意味です。「Challenge」は、反抗や異議のニュアンスに加えて、知的な挑戦の意味も含まれます。 It takes guts to challenge the CEO. 社長に楯をつくなんて度胸があるね。
1 The weight of five cows 「5頭の牛の重さ」という意味です。「weight」は名詞で「重さ」を、「cows」は「牛(cow)」の複数形を指します。 The weight of the truck is about the weight of five cows, I guess. トラックの重さは牛5頭分くらいかな 2 Equivalent to five cows 「5頭の牛に相当する」という意味です。「equivalent」は形容詞で「同等の、相当する」を意味します。「equivalent」を使うと、よりフォーマルな印象になります。 The truck's weight is equivalent to five cows, I think. トラックの重さは牛5頭分くらいだと思う。
1 Sound of the sea 「海の音」という意味です。この表現は詩的な響きがあり、文学や音楽の中でもよく使われます。例文の「occasional」は「時々起こる」、「soothing」は「落ち着かせる、心地良い」という意味です。 The occasional sound of the sea is very soothing. たまに聞こえてくる潮騒にとても癒される。 2 Sound of the waves 「波の音」という意味です。この表現も詩的で、自然の美しさや静けさを表現するのに適しています。とりわけ波の音を膺懲した表現になります。 I find the occasional sound of the waves very relaxing. たまに聞こえてくる潮騒にとても癒される。
1 Fare evasion 「運賃の回避」という意味です。「Fare」は「運賃」、「Evasion」は「回避」を意味します。この表現は鉄道やバスなどの公共交通機関における不正乗車を指します。なお、以下の例文の「engage」は「関与する、従事する」などを意味する英単語です。 It's troublesome because some people sometimes engage in fare evasion. たまにキセル乗車を行う人がいるので困っている。 2 Ticket dodging 「チケットの回避」という意味です。「Ticket」は「チケット」、「Dodging」は「回避すること」を意味します。より口語的な表現で、日常会話で使われることが多いです。 We have trouble because some people sometimes engage in ticket dodging. たまにキセル乗車を行う人がいるので困っている。