Yudaiさん
2023/08/28 10:00
楯をつく を英語で教えて!
どうしても納得がいかないことがあり社長に直談判したので、「社長に楯をつくなんて度胸があるね」と言いたいです。
回答
・Defy
・Stand up to
・Challenge
1 Defy
「反抗する」という意味です。「Defy」は動詞として使われ、「to defy someone(誰かに反抗する)」といった形で使用されます。
You have a lot of guts to defy the president.
社長に楯をつくなんて度胸があるね。
2 Stand up to
「立ち向かう」という意味です。「Stand up to」は、直接の反抗というよりは勇気を持って対抗するニュアンスがあります。
You have a lot of courage to stand up to the boss.
社長に楯をつくなんて度胸があるね。
3 Challenge
「挑戦する」という意味です。「Challenge」は、反抗や異議のニュアンスに加えて、知的な挑戦の意味も含まれます。
It takes guts to challenge the CEO.
社長に楯をつくなんて度胸があるね。