プロフィール

英語系資格

TOEIC940点、ワインの国際資格Wine and Spirit Education Trustレベル1

海外渡航歴

自己紹介

私は11年間、主に欧州や米国で生活して参りました。
特に大学、大学院時代を過ごした米国では、日本人が自分一人だけ、という状況で8年間を過ごしました。
大学は優等卒業をし、修士号も取りました。なので、英語レベルはネイティブに近く、論文や資料作成も全て英語での実績があります。
米国の教育機関で、英語で日本文化の紹介をしたこと、大学にて文学の勉強をしたことも私の強みです(専門は金属芸術です)。
そのスキルを活かし、日本に帰国してからは国立のミュージアムで、サイエンスショーの日英翻訳や、国際会議での登壇(資料作成含む)の仕事を担当していました。

0 206
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「きつく抱きしめる」は上記のように表現します。 Holdには「保持する、留める、行う」といった意味がありますが、「抱きしめる」と表すこともできます。tightをつけることで「きつく抱きしめる」ということができます。 また、the Supremesの曲"You Can't Hurry Love"にFor some tender arms to hold me tight「私を抱きしめてくれる優しい腕(を待っている)」という歌詞があります。 I held my child tight with a great relief. 安心してきつく抱きしめました。 We held each other tight. 私たちはしっかり抱き合っていた。 We embraced/hugged each other tightly. 私たちはしっかり抱き合っていた。 このように、holdの他にembraceやhugといった動詞も使えるでしょう。

続きを読む

0 241
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I find it emotional. All memory came to my heart. 今までの思い出がよみがえり、ぐっときた。 To be impressed, To be moved, To be touchedといったフレーズも「グッと来る、感動する、心を動かされる」といった意味を持ちますが、場面にふさわしいのはTo find it emotional「感傷的になる」かと思います。 より正確に訳すと、以下のような例文が参考になるでしょう。 I found it emotional at his/her graduation ceremony, reflecting on the past. 過去を思い出して、卒業式でグッと来た。 It was very touching to see my children at the ceremony and my heart was filled with all memory. 式で子供たちを見てとても心が動いたし、彼らとの思い出で胸がいっぱいになった。

続きを読む

0 169
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please dye my hair dark brown. こげ茶色の髪の色に染めてください。 dye(またはcolor)one's hair Xで「Xの色に髪を染める」と表現します。 また、黒髪はblack hairでもdark hairでも通じます。 色について、もう少し具体的に要望を伝えると、美容室の方に伝わりやすそうです。 I want my hair to be not too black and not too light brown. Somewhere in between, so please color my hair dark brown. 黒すぎず、明るい茶色にも染めたくなくて。その中間というか、焦げ茶色に染めてもらえると嬉しいです。

続きを読む

0 201
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I cannot miss this big sale! これ、絶対買いだよね。 Saleで「特売、販売、売却、販売数」といった意味になります。 またmissには「見逃す、取りこぼす、間に合わない、外す」といった意味があり、今回は「逃せない位のセール品がある、絶対に買う」というニュアンスで使っています。 ほかに使えるフレーズとしては、以下の例文があります。 I have to buy gifts during this holiday sale. I have been checking the price on the Internet. このホリデーセールで、プレゼントを買わなきゃいけないんだ。ネットでもずっと値段を調べていたんだよね。

続きを読む

0 180
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is the best I can offer. これで目いっぱいです。 直訳すると「私が出せる最良/最善です」ですが、文脈から「目一杯です」と訳せます。the bestを使うことで、「数ある選択肢のうち一番良いもの、あれこれ工夫してみて行き着いた地点」という含みも持ちます。 会話の流れを踏まえて、以下の例文も挙げておきます。 A: Can we offer our partner company at a more affordable cost? パートナー会社に、もう少し安いコストで申し入れできないかな? B: We have been trying, but this is the best we can do. やってはみましたが、これが出来る精一杯ですよ。

続きを読む