MEY

MEYさん

MEYさん

ぐっとくる を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

子供の卒業式に出席したので、「今までの思い出がよみがえり、ぐっときた」と言いたいです。

AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 21:27

回答

・I find it emotional.

I find it emotional. All memory came to my heart.
今までの思い出がよみがえり、ぐっときた。

To be impressed, To be moved, To be touchedといったフレーズも「グッと来る、感動する、心を動かされる」といった意味を持ちますが、場面にふさわしいのはTo find it emotional「感傷的になる」かと思います。
より正確に訳すと、以下のような例文が参考になるでしょう。
I found it emotional at his/her graduation ceremony, reflecting on the past.
過去を思い出して、卒業式でグッと来た。

It was very touching to see my children at the ceremony and my heart was filled with all memory.
式で子供たちを見てとても心が動いたし、彼らとの思い出で胸がいっぱいになった。

0 241
役に立った
PV241
シェア
ツイート