MEY

MEYさん

2023/06/22 10:00

ぐっとくる を英語で教えて!

子供の卒業式に出席したので、「今までの思い出がよみがえり、ぐっときた」と言いたいです。

0 241
AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 21:27

回答

・I find it emotional.

I find it emotional. All memory came to my heart.
今までの思い出がよみがえり、ぐっときた。

To be impressed, To be moved, To be touchedといったフレーズも「グッと来る、感動する、心を動かされる」といった意味を持ちますが、場面にふさわしいのはTo find it emotional「感傷的になる」かと思います。
より正確に訳すと、以下のような例文が参考になるでしょう。
I found it emotional at his/her graduation ceremony, reflecting on the past.
過去を思い出して、卒業式でグッと来た。

It was very touching to see my children at the ceremony and my heart was filled with all memory.
式で子供たちを見てとても心が動いたし、彼らとの思い出で胸がいっぱいになった。

役に立った
PV241
シェア
ポスト